ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn23.1

sn23.1『魔経』Mārasuttaṃ

Sāvatthinidānaṃ.  サーヴァッティーにちなむ話。 
Atha kho āyasmā rādho yena bhagavā tenupasaṅkami;  さてラーダ尊者は世尊のもとに近づいた。 
upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi.  近づくと世尊に礼拝して一隅に座った。 
Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā rādho bhagavantaṃ etadavoca –  一隅に座ったラーダ尊者は、世尊にこう言った。 
‘‘‘Māro, māro’ti, bhante, vuccati. 「尊者よ、『』と言われます。 
Kittāvatā nu kho, bhante, māro’’ti?  尊者よ、いったい何をもってですか?」と。 
‘‘Rūpe kho, rādha, sati māro vā assa māretā vā yo vā pana mīyati. 「ラーダよ、があるとき、や、殺す者や、あるいは死ぬ者があります。 
Tasmātiha tvaṃ, rādha, rūpaṃ māroti passa, māretāti passa, mīyatīti passa, rogoti passa, gaṇḍoti passa, sallanti passa, aghanti passa, aghabhūtanti passa.  それゆえここにラーダよ、君はと見、殺す者と見、(それは)死ぬと見、と見、腫瘍と見、と見、悲痛と見、悲痛ある者と見なさい。 
Ye naṃ evaṃ passanti te sammā passanti.  それをこのように見る者たちは、正しく見ています。 
Vedanāya sati…  があるとき、 … 
saññāya sati…  があるとき、 … 
saṅkhāresu sati…  があるとき、 … 
viññāṇe sati māro vā assa māretā vā yo vā pana mīyati.  があるとき、や、殺す者や、あるいは死ぬ者があります。 
Tasmātiha tvaṃ, rādha, viññāṇaṃ māroti passa, māretāti passa, mīyatīti passa, rogoti passa, gaṇḍoti passa, sallanti passa, aghanti passa, aghabhūtanti passa.  それゆえここにラーダよ、君はと見、殺す者と見、(それは)死ぬと見、と見、腫瘍と見、と見、悲痛と見、悲痛ある者と見なさい。 
Ye naṃ evaṃ passanti, te sammā passantī’’ti. それをこのように見る者たちは、正しく見ています」と。
‘‘Sammādassanaṃ pana, bhante, kimatthiya’’nti? 「しかし尊者よ、正しく見ることは何のためですか?」と。 
‘‘Sammādassanaṃ kho, rādha, nibbidatthaṃ’’. 「ラーダよ、正しく見ることは厭離のためです。」 
‘‘Nibbidā pana, bhante, kimatthiyā’’ti? 「しかし尊者よ、厭離は何のためですか?」と。 
‘‘Nibbidā kho, rādha, virāgatthā’’. 「ラーダよ、厭離離貪のためです。」 
‘‘Virāgo pana, bhante, kimatthiyo’’ti? 「しかし尊者よ、離貪は何のためですか?」と。 
‘‘Virāgo kho, rādha, vimuttattho’’. 「ラーダよ、離貪解脱のためです。」 
‘‘Vimutti pana, bhante, kimatthiyā’’ti? 「しかし尊者よ、解脱は何のためですか?」と。 
‘‘Vimutti kho, rādha, nibbānatthā’’. 「ラーダよ、解脱涅槃のためです。」 
‘‘Nibbānaṃ pana, bhante, kimatthiya’’nti? 「しかし尊者よ、涅槃は何のためですか?」と。 
‘‘Accayāsi [accasarā (sī. syā. kaṃ.), assa (pī.), accayā (ka.)], rādha, pañhaṃ, nāsakkhi pañhassa pariyantaṃ gahetuṃ. 「ラーダよ、君は質問を行き過ぎ、質問の限度をとらえられませんでした。 
Nibbānogadhañhi, rādha, brahmacariyaṃ vussati, nibbānaparāyanaṃ nibbānapariyosāna’’nti.  なぜならラーダよ、涅槃浸かり、涅槃赴き涅槃完了するために梵行は修されるからです」と。 
sn23.1.txt · 最終更新: by h1roemon