ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn47.40

文書の過去の版を表示しています。


sn47.40『分別経』Vibhaṅgasuttaṃ

‘‘Satipaṭṭhānañca vo, bhikkhave, desessāmi satipaṭṭhānabhāvanañca satipaṭṭhānabhāvanāgāminiñca paṭipadaṃ.「比丘たちよ、君たちに念処念処修養念処修養に至る行道を示します。
Taṃ suṇātha’’. それを聞きなさい。
‘‘Katamañca, bhikkhave, satipaṭṭhānaṃ? それでは比丘たちよ、念処とは何か?
Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ; 比丘たちよ、ここに比丘は、において随観しつつ住し、熱意ある正知者念ある者として、世間における羨望調伏します。
vedanāsu vedanānupassī viharati…pe… 諸受において随観しつつ住し、 …中略…
citte cittānupassī viharati…pe… において随観しつつ住し、 …中略…
dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. 諸法において随観しつつ住し、熱意ある正知者念ある者として、世間における羨望調伏します。
Idaṃ vuccati, bhikkhave, satipaṭṭhānaṃ’’. 比丘たちよ、これが念処と呼ばれます。
‘‘Katamā ca, bhikkhave, satipaṭṭhānabhāvanā? それでは比丘たちよ、念処修養とは何か?
Idha, bhikkhave, bhikkhu samudayadhammānupassī kāyasmiṃ viharati, vayadhammānupassī kāyasmiṃ viharati, samudayavayadhammānupassī kāyasmiṃ viharati, ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. 比丘たちよ、ここに比丘は、において集起法随観しつつ住し、において衰滅法随観しつつ住し、において集起衰滅法随観しつつ住し、熱意ある正知者念ある者として、世間における羨望調伏します。
Samudayadhammānupassī vedanāsu viharati…pe… 諸受において集起法随観しつつ住し、 …中略…
samudayadhammānupassī citte viharati… において集起法随観しつつ住し、 …
samudayadhammānupassī dhammesu viharati, vayadhammānupassī dhammesu viharati, samudayavayadhammānupassī dhammesu viharati, ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. 諸法において集起法随観しつつ住し、諸法において衰滅法随観しつつ住し、諸法において集起衰滅法随観しつつ住し、熱意ある正知者念ある者として、世間における羨望調伏します。
Ayaṃ vuccati, bhikkhave, satipaṭṭhānabhāvanā. 比丘たちよ、これが念処修養と呼ばれます。
‘‘Katamā ca, bhikkhave, satipaṭṭhānabhāvanāgāminī paṭipadā? それでは比丘たちよ、念処修養に至る行道とは何か?
Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ . それが八支聖道、すなわち、
sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammāājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati, sammāsamādhi. 正見正思惟正語正業正命正精進正念正定です。
Ayaṃ vuccati, bhikkhave, satipaṭṭhānabhāvanāgāminī paṭipadā’’ti. 比丘たちよ、これが念処修養に至る行道と呼ばれます」と。
sn47.40.1768345293.txt.gz · 最終更新: by 127.0.0.1