ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn31.3

sn31.3『根香施者経』Mūlagandhadātāsuttaṃ

Sāvatthinidānaṃ. サーヴァッティーにちなむ話。
Ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca . 一隅に座ったその比丘は、世尊にこう言った。
‘‘ko nu kho, bhante, hetu, ko paccayo, yena midhekacco kāyassa bhedā paraṃ maraṇā mūlagandhe adhivatthānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjatī’’ti?「尊者よ、いったい何の、何のによって、この世で一部の者は身の崩壊より死後に、宿る神々の仲間に再生するのですか?」と。
‘‘Idha, bhikkhu, ekacco kāyena sucaritaṃ carati, vācāya sucaritaṃ carati, manasā sucaritaṃ carati.「比丘よ、この世で一部の者はにより善行為をなし、口(言葉)により善行為をなし、により善行為をなします。
Tassa sutaṃ hoti . 彼には所聞があります、
‘mūlagandhe adhivatthā devā dīghāyukā vaṇṇavanto sukhabahulā’ti.宿る神々寿命長く、美しく、多い』と。
Tassa evaṃ hoti . 彼にはこのような(思い)があります。
‘aho vatāhaṃ kāyassa bhedā paraṃ maraṇā mūlagandhe adhivatthānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjeyya’nti.『ああ、私は身の崩壊より死後に、宿る神々の仲間に再生したい』と。
So dātā hoti mūlagandhānaṃ. 彼はの施者となります。
So kāyassa bhedā paraṃ maraṇā mūlagandhe adhivatthānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjati. 彼は身の崩壊より死後に、宿る神々の仲間に再生します。
Ayaṃ kho, bhikkhu, hetu…pe… 比丘よ、この、 …中略…
yena midhekacco kāyassa bhedā paraṃ maraṇā mūlagandhe adhivatthānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjatī’’ti. あるゆえに、この世で一部の者は身の崩壊より死後に、宿る神々の仲間に再生します」と。
sn31.3.txt · 最終更新: by h1roemon