sn56.7
sn56.7『尋経』Vitakkasuttaṃ
| ‘‘Mā, bhikkhave, pāpake akusale vitakke vitakkeyyātha [vitakketha (sī. syā. kaṃ.)], seyyathidaṃ . | 「比丘たちよ、悪しき不善の尋を尋思してはなりません。すなわち、 |
| kāmavitakkaṃ, byāpādavitakkaṃ, vihiṃsāvitakkaṃ. | 欲尋、悪意尋、害尋を。 |
| Taṃ kissa hetu? | それはなぜか? |
| Nete, bhikkhave, vitakkā atthasaṃhitā nādibrahmacariyakā na nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṃvattanti. | 比丘たちよ、これらの尋は利益を伴わず、梵行の起点とならず、厭離、離貪、滅尽、静寂、証知、等覚、涅槃をもたらさないからです。 |
| ‘‘Vitakkentā ca kho tumhe, bhikkhave, ‘idaṃ dukkha’nti vitakkeyyātha, ‘ayaṃ dukkhasamudayo’ti vitakkeyyātha, ‘ayaṃ dukkhanirodho’ti vitakkeyyātha, ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti vitakkeyyātha. | そして比丘たちよ、君たちが尋思するときは、『これは苦である』と尋思しなさい、『これは苦の集起である』と尋思しなさい、『これは苦の滅である』と尋思しなさい、『これは苦の滅に至る行道である』と尋思しなさい。 |
| Taṃ kissa hetu? | それはなぜか? |
| Ete, bhikkhave, vitakkā atthasaṃhitā ete ādibrahmacariyakā ete nibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattanti. | 比丘たちよ、これらの尋は利益を伴い、これらは梵行の起点となり、これらは厭離、離貪、滅尽、静寂、証知、等覚、涅槃をもたらすからです。 |
| ‘‘Tasmātiha, bhikkhave, ‘idaṃ dukkha’nti yogo karaṇīyo…pe… | それゆえ、ここで比丘たちよ、『これは苦である』と専念すべきであり、 …中略… |
| ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo’’ti. | 『これは苦の滅に至る行道である』と専念すべきです」と。 |
sn56.7.txt · 最終更新: by h1roemon
