ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn35.1

sn35.1『内無常経』Ajjhattāniccasuttaṃ

Evaṃ me sutaṃ. 私はこのように聞いた。
Ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. ある時、世尊はサーヴァッティーのジェータ林のアナータピンディカ僧園に住されていた。
Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi . そのとき世尊は比丘たちに呼びかけられた。
‘‘bhikkhavo’’ti.「比丘たちよ」と。
‘‘Bhadante’’ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ.「尊者よ」と、かの比丘たちは世尊に応じた。
Bhagavā etadavoca . 世尊はこう言われた。
‘‘Cakkhuṃ, bhikkhave, aniccaṃ.「比丘たちよ、無常であり、
Yadaniccaṃ taṃ dukkhaṃ; 無常なもの、それはであり、
yaṃ dukkhaṃ tadanattā. なるもの、それは無我であり、
Yadanattā taṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ. 無我なもの、それは『これは私のものではない、これは私ではない、これは私の我ではない』と、そのようにこれは如実に正しい智慧で見られるべきです。
Sotaṃ aniccaṃ. 無常であり、
Yadaniccaṃ…pe… 無常なもの、 …中略…
ghānaṃ aniccaṃ. 無常であり、
Yadaniccaṃ…pe… 無常なもの、 …中略…
jivhā aniccā. 無常であり、
Yadaniccaṃ taṃ dukkhaṃ; 無常なもの、それはであり、
yaṃ dukkhaṃ tadanattā. なるもの、それは無我であり、
Yadanattā taṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ. 無我なもの、それは『これは私のものではない、これは私ではない、これは私の我ではない』と、そのようにこれは如実に正しい智慧で見られるべきです。
Kāyo anicco. 無常であり、
Yadaniccaṃ…pe… 無常なもの、 …中略…
mano anicco. 無常であり、
Yadaniccaṃ taṃ dukkhaṃ; 無常なもの、それはであり、
yaṃ dukkhaṃ tadanattā. なるもの、それは無我であり、
Yadanattā taṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ. 無我なもの、それは『これは私のものではない、これは私ではない、これは私の我ではない』と、そのようにこれは如実に正しい智慧で見られるべきです。
Evaṃ passaṃ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako cakkhusmimpi nibbindati, sotasmimpi nibbindati, ghānasmimpi nibbindati, jivhāyapi nibbindati, kāyasmimpi nibbindati, manasmimpi nibbindati. 比丘たちよ、このように見る既聞聖弟子は、についても厭いについても厭いについても厭いについても厭いについても厭いについても厭い
Nibbindaṃ virajjati; 厭うので離貪し、
virāgā vimuccati; 離貪ゆえに解脱し、
vimuttasmiṃ vimuttamiti ñāṇaṃ hoti. 解脱したとき、解脱したというがあります。
‘Khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānātī’’ti.尽き梵行は修められ、なすべきはなされた。二度とこの状態はない』と了知します」と。
sn35.1.txt · 最終更新: by h1roemon