ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn47.23

sn47.23『衰退経』Parihānasuttaṃ

Ekaṃ samayaṃ āyasmā ca ānando āyasmā ca bhaddo pāṭaliputte viharanti kukkuṭārāme. ある時、アーナンダ尊者とバッダ尊者はパータリプッタの鶏園に住していた。
Atha kho āyasmā bhaddo sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhito yenāyasmā ānando tenupasaṅkami; さてバッダ尊者は、夕刻に独坐より立ち上って、アーナンダ尊者のもとに近づいた。
upasaṅkamitvā āyasmatā ānandena saddhiṃ sammodi. 近づいてアーナンダ尊者と挨拶を交わした。
Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. 喜ばしい挨拶の話を交わしてから一隅に座った。
Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā bhaddo āyasmantaṃ ānandaṃ etadavoca . 一隅に座ったバッダ尊者は、アーナンダ尊者にこう言った。
‘‘ko nu kho, āvuso ānanda, hetu, ko paccayo yena saddhammaparihānaṃ hoti?「友アーナンダよ、いったい何の、何のによって正法衰退があるのですか?
Ko nu kho, āvuso ānanda, hetu, ko paccayo yena saddhammaaparihānaṃ hotī’’ti? 友アーナンダよ、いったい何の、何のによって正法衰退がないのですか?」と。
‘‘Sādhu sādhu, āvuso bhadda!善きかな善きかな。友バッダよ。
Bhaddako kho te, āvuso bhadda, ummaṅgo, bhaddakaṃ paṭibhānaṃ, kalyāṇī paripucchā. 友バッダよ、あなたには幸運なるきっかけ幸運なる弁才善き問いかけがあります。
Evañhi tvaṃ, āvuso bhadda, pucchasi . 友バッダよ、あなたはじつにこのように問いました ——
‘ko nu kho, āvuso ānanda, hetu, ko paccayo yena saddhammaparihānaṃ hoti?『友アーナンダよ、いったい何の、何のによって正法衰退があるのですか?
Ko panāvuso ānanda, hetu, ko paccayo yena saddhammaaparihānaṃ hotī’’’ti? 友アーナンダよ、いったい何の、何のによって正法衰退がないのですか?』」と。
‘‘Evamāvuso’’ti.「そうです、友よ」と。
‘‘Catunnaṃ kho, āvuso, satipaṭṭhānānaṃ abhāvitattā abahulīkatattā saddhammaparihānaṃ hoti.「友よ、四つの念処修養されず、多修されたなかったゆえに、正法衰退があるのです。
Catunnañca kho, āvuso, satipaṭṭhānānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā saddhammaaparihānaṃ hoti’’. 友よ、四つの念処修養多修により、正法衰退がないのです。
‘‘Katamesaṃ catunnaṃ? その四つとは何か?
Idhāvuso, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ; 友よ、ここに比丘は、において随観し熱意と正知念ある者として住します。世間における羨望調伏しつつ。
vedanāsu…pe… 諸受において …中略…
citte…pe… において …中略…
dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. 諸法において随観し熱意と正知念ある者として住します。世間における羨望調伏しつつ。
Imesaṃ kho, āvuso, catunnaṃ satipaṭṭhānānaṃ abhāvitattā abahulīkatattā saddhammaparihānaṃ hoti. 友よ、これら四つの念処修養されず、多修されたなかったゆえに、正法衰退があるのです。
Imesañca kho, āvuso, catunnaṃ satipaṭṭhānānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā saddhammaaparihānaṃ hotī’’ti. 友よ、これら四つの念処修養多修により、正法衰退がないのです」と。
sn47.23.txt · 最終更新: by h1roemon