parihayati
| parihāyati | parihāna(nt.), parihāni(f.) | parihāniya(ger.) |
|---|---|---|
| 衰退する | 衰退 | 衰退すべき |
衰退す, 衰損す, 損減す, 衰亡す
dwindles; wastes away; falls away from
pari:あまねく + hāyati:衰退する
良い訳語が思いつかず、とりあえずhāyati:衰退と同じ訳語にしておきました。
類語 parihānadhamma:衰退法、aparihānadhamma:不衰退法
出典: sn47.23
出典: sn46.37
出典: sn4.5
| ‘‘Yassa kassaci, bhante, saddhā atthi kusalesu dhammesu, hirī atthi kusalesu dhammesu, ottappaṃ atthi kusalesu dhammesu, vīriyaṃ atthi kusalesu dhammesu, | 尊者よ、およそ誰であれ善法に信ある、善法に恥ある、善法に愧ある、善法に精進ある、 |
| paññā atthi kusalesu dhammesu, tassa yā ratti vā divaso vā āgacchati, vuddhiyeva pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu, no parihāni. | 善法に智慧ある者、彼には昼夜が来るたび、善法に衰退でなく成長だけが予期されます。 |
出典: sn16.7
出典: sn22.88
| Idha, bhikkhave, bhikkhuno cakkhunā rūpaṃ disvā uppajjanti pāpakā akusalā sarasaṅkappā saṃyojaniyā. | 比丘たちよ、ここに比丘には、眼で色を見て結縛につながる、悪しき不善な諸思惟の流れが生じます。 |
| Tañce bhikkhu nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gameti, veditabbametaṃ, bhikkhave, bhikkhunā . | もし比丘がそれを宿らせず、捨て去り、除去し、終結させ、非有に至らせれば、比丘たちよ、比丘はこう知るべきです、 |
| ‘na parihāyāmi kusalehi dhammehi’. | 『私は諸善法から衰退していない。 |
出典: sn35.96
parihayati.txt · 最終更新: by h1roemon
