viddasu
智者
智者, 賢者 a wise man
類語 paṇḍita:
賢者
‘‘Ahu kho me taṃ, āvuso sāriputta, pubbe aviddasuno pāpakaṃ diṭṭhigataṃ;
「友サーリプッタよ、これまで私にはその非
智者
の
悪
見解
がありました、
idañca panāyasmato sāriputtassa dhammadesanaṃ sutvā tañceva pāpakaṃ diṭṭhigataṃ pahīnaṃ, dhammo ca me abhisamito’’ti.
しかしここでサーリプッタ尊者の説法を聞いて、その
悪
見解
はついに
断
じられ、私にも
法
が
現観
されました」と。
出典:
sn22.85
Yaṃ pare dukkhato āhu, tadariyā sukhato vidū.
他の者たちが
苦
と言うこと それを
聖者
たちは
楽
と知る
‘‘Passa dhammaṃ durājānaṃ, sammūḷhettha aviddasu;
それについて
迷妄
ある非
智者
よ
理解
しがたい
法
を見よ
出典:
sn35.136
Avijjāgatassa, bhikkhave, aviddasuno micchādiṭṭhi pahoti;
比丘たちよ、
無明
に至った非
智者
には
邪見
が
発生
し、
出典:
sn45.1
Vijjāgatassa, bhikkhave, viddasuno sammādiṭṭhi pahoti;
比丘たちよ、
明
に至った
智者
には
正見
が
発生
し、
出典:
sn45.1