ユーザ用ツール

サイト用ツール


diṭṭhigata
diṭṭhigata
見解

:d: 悪見, 成見 a belief; wrong view


diṭṭhi: + gata:行ける、達せる、関係せる; 様子, 姿 ⇒ 見に至った達した = 見解

先入観、思い込みを持つに至ったといった感じでしょうか。とりあえず、このwikiでは見解を訳語としておきます。
用例を見ると、pāpakaṃ diṭṭhigataṃ:悪見解、悪い見解というように悪い意味で使われることが多いようです。


Tena kho pana samayena yamakassa nāma bhikkhuno evarūpaṃ pāpakaṃ diṭṭhigataṃ uppannaṃ hoti . さてその時、ヤマカという比丘にはこのような悪い見解が生じていた。
‘‘tathāhaṃ bhagavatā dhammaṃ desitaṃ ājānāmi, yathā khīṇāsavo bhikkhu kāyassa bhedā ucchijjati vinassati, na hoti paraṃ maraṇā’’ti.漏尽の比丘は身の崩壊より断滅し、滅亡し死後に存在しない。このように私は世尊により説かれた理解する』と。
出典: sn22.85
Tena kho pana samayena bakassa brahmuno evarūpaṃ pāpakaṃ diṭṭhigataṃ uppannaṃ hoti . さてその時、バカ梵天にはこのような悪い見解が生じていた。
‘‘idaṃ niccaṃ, idaṃ dhuvaṃ, idaṃ sassataṃ, idaṃ kevalaṃ, idaṃ acavanadhammaṃ, idañhi na jāyati na jīyati na mīyati na cavati na upapajjati, ito ca panaññaṃ uttariṃ [uttariṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)] nissaraṇaṃ natthī’’ti.『これは常住なり、これは恒常なり、これは永遠なり、これは完全なり、これは死没なきなり。なぜならこれは生まれず、衰えず、なず、死没せず、再生しないから。しかもこれより他にさらに上の出離は存在しない。1)』と。
出典: sn6.4
‘‘Rūpe kho, vaccha, aññāṇā, rūpasamudaye aññāṇā, rūpanirodhe aññāṇā, rūpanirodhagāminiyā paṭipadāya aññāṇā; 「ヴァッチャよ、についての無智ゆえに、集起についての無智ゆえに、についての無智ゆえに、に至る行道についての無智ゆえに、 
evamimāni anekavihitāni diṭṭhigatāni loke uppajjanti –  このようなこれら各種の見解世間生じます、 
出典: sn33.1
Yāni cimāni dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni brahmajāle bhaṇitāni;  しかし『網(経)』で語られた、これら六十二の見解というものは、
imā nu kho, bhante, diṭṭhiyo kismiṃ sati honti, kismiṃ asati na hontī’’ti? 尊者よ、いったいこれらのは、何があればあり、何がなければないのですか?」と。
出典: sn41.3
‘‘Kiṃ nu sattoti paccesi, māra diṭṭhigataṃ nu te;「いったい何を頼りに衆生』というのか よ 君の見解なのか
Suddhasaṅkhārapuñjoyaṃ, nayidha sattupalabbhati. これは単なる諸行累積であり ここに衆生は見出されない
出典: sn5.10

mn72_1:「それでは尊者ゴータマには何らかの見解がありますか?」と。

diṭṭhigata.txt · 最終更新: by h1roemon