文書の過去の版を表示しています。
maha:大いなる + phala:果実
| ‘‘Aññaṃ kho etaṃ, mahārāja, kattha dānaṃ dātabbaṃ, aññaṃ panetaṃ kattha dinnaṃ mahapphalanti? | 「大王よ、この『布施がどこに与えられるべきか』と、この『どこへの施与に大果があるか』とは異なりますか? |
| Sīlavato kho, mahārāja, dinnaṃ mahapphalaṃ, no tathā dussīle. | 大王よ、持戒者への施与は大果がありますが、破戒者へはそうではありません。 |
| Sāmaññaṃ dupparāmaṭṭhaṃ, nirayāyūpakaḍḍhati. | 悪く執取された沙門性は 地獄へ引き寄せる |
| ‘‘Yaṃ kiñci sithilaṃ kammaṃ, saṃkiliṭṭhañca yaṃ vataṃ; | およそ何であれ たるんだ行為 汚染された禁行 |
| Saṅkassaraṃ brahmacariyaṃ, na taṃ hoti mahapphala’’nti. | 怪しい梵行 それは大果がない」と。 |
| ‘‘Viceyya dānaṃ sugatappasatthaṃ, | 選別しての布施を善逝は称賛された |
| Ye dakkhiṇeyyā idha jīvaloke; | この命ある生命のうちで供養されるべき人々 |
| Etesu dinnāni mahapphalāni, | 彼らへの施与は大果がある |
| Bījāni vuttāni yathā sukhette’’ti. | 良田へ種がまかれるように」と。 |
sn54.2:「比丘たちよ、修養され多修された出入息念は大果、大益がある。」