ユーザ用ツール

サイト用ツール


saṅkappa

文書の過去の版を表示しています。


saṅkappa
思惟(しゆい)思い

:d: 思惟, 思念, 思 thought, intention, purpose, plan


vitakka:尋(じん)とほぼ同義語であり、思考、思いといった意味です。日本語と同様にパーリ語には同義語がたくさんあります。
ちなみに語源であるサンスクリット語のsaṃkalpaは普段からその人が持っている思考パターン、人生哲学のようなものだそうです。

類語 sammāsaṅkappa:正思惟、maññita:思い


‘‘Daliddo puriso rāja, saddho hoti amaccharī;「王よ 貧しくもある物惜しみなき者がいる
Dadāti seṭṭhasaṅkappo, abyaggamanaso naro. 最上の思惟ある 乱れなきの人は与える
出典: sn3.21
Yehi ca yo rūpehi attamano hoti paripuṇṇasaṅkappo, so tehi rūpehi aññaṃ rūpaṃ uttaritaraṃ vā paṇītataraṃ vā na pattheti. しかしそれらのにより意に適い、思惟が満たされた者。彼はそれらの以外の、さらに上の、あるいはより優れたを願いません。
出典: sn3.12
‘‘Katihaṃ careyya sāmaññaṃ, cittaṃ ce na nivāraye; もしを遮らないなら 幾日、沙門をなせるのか
Pade pade visīdeyya, saṅkappānaṃ vasānugo’’ti. 思惟の影響に従い 一歩一歩沈み込むだろう」と。
出典: sn1.17
‘‘Na te kāmā yāni citrāni loke,世間における多彩なもの それらは諸欲ではない
Saṅkapparāgo purisassa kāmo; 思惟によるが人のである
出典: sn1.34
‘‘dhātunānattaṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati saññānānattaṃ, saññānānattaṃ paṭicca uppajjati saṅkappanānattaṃ, saṅkappanānattaṃ paṭicca uppajjati chandanānattaṃ, chandanānattaṃ paṭicca uppajjati pariḷāhanānattaṃ, pariḷāhanānattaṃ paṭicca uppajjati pariyesanānānattaṃ.「比丘たちよ、種々なる界縁りて種々なるが生じ、種々なる縁りて種々なる思惟が生じ、種々なる思惟縁りて種々なるが生じ、種々なる縁りて種々なる熱悩が生じ、種々なる熱悩縁りて種々なる探求が生じます。
出典: sn14.7

mn29_2:「彼はその具足により、意に適うが、満ち足りた思いにならない。」

saṅkappa.1759446883.txt.gz · 最終更新: by h1roemon