sn12.29
sn12.29『沙門婆羅門経』Samaṇabrāhmaṇasuttaṃ
| Sāvatthiyaṃ viharati…pe… | (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。…中略… |
| ‘‘tatra kho…pe… | そこで …中略… |
| ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā jarāmaraṇaṃ na parijānanti, jarāmaraṇasamudayaṃ na parijānanti, | 「比丘たちよ、沙門、婆羅門の誰であれ、老死を遍知せず、老死の集起を遍知せず、 |
| jarāmaraṇanirodhaṃ na parijānanti, jarāmaraṇanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ na parijānanti, jātiṃ na parijānanti…pe… | 老死の滅を遍知せず、老死の滅に至る行道を遍知せず、生を遍知せず、…中略… |
| bhavaṃ… | 有を … |
| upādānaṃ… | 取を … |
| taṇhaṃ… | 渇愛を … |
| vedanaṃ… | 受を … |
| phassaṃ… | 触を … |
| saḷāyatanaṃ… | 六処を … |
| nāmarūpaṃ… | 名色を … |
| viññāṇaṃ… | 識を … |
| saṅkhāre… | 行を … |
| saṅkhārasamudayaṃ… | 行の集起を … |
| saṅkhāranirodhaṃ… | 行の滅を … |
| saṅkhāranirodhagāminiṃ paṭipadaṃ na parijānanti. | 行の滅に至る行道を遍知しない者たち。 |
| Na mete, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu vā samaṇasammatā brāhmaṇesu vā brāhmaṇasammatā. | 比丘たちよ、彼らは私にとって沙門でも婆羅門でもなく、沙門たちの中でも沙門と認められず、婆羅門たちの中でも婆羅門と認められません。 |
| Na ca panete āyasmanto sāmaññatthaṃ vā brahmaññatthaṃ vā diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharanti’’. | そしてかの尊者たちも沙門たる目的、婆羅門たる目的を、まさに現法で自ら証知して、実証して、具足して住することはありません。 |
| ‘‘Ye ca kho keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā jarāmaraṇaṃ parijānanti, jarāmaraṇasamudayaṃ parijānanti, jarāmaraṇanirodhaṃ parijānanti, jarāmaraṇanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ parijānanti, jātiṃ parijānanti…pe… | しかし比丘たちよ、沙門、婆羅門の誰であれ、老死を遍知し、老死の集起を遍知し、老死の滅を遍知し、老死の滅に至る行道を遍知し、生を遍知し、 …中略… |
| bhavaṃ… | 有を … |
| upādānaṃ… | 取を … |
| taṇhaṃ… | 渇愛を … |
| vedanaṃ… | 受を … |
| phassaṃ… | 触を … |
| saḷāyatanaṃ… | 六処を … |
| nāmarūpaṃ… | 名色を … |
| viññāṇaṃ… | 識を … |
| saṅkhāre parijānanti, saṅkhārasamudayaṃ parijānanti, saṅkhāranirodhaṃ parijānanti, saṅkhāranirodhagāminiṃ paṭipadaṃ parijānanti. | 行を遍知し、行の集起を遍知し、行の滅を遍知し、行の滅に至る行道を遍知する者たち。 |
| Te kho me, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu ceva samaṇasammatā brāhmaṇesu ca brāhmaṇasammatā. | 比丘たちよ、彼らは私にとって沙門や婆羅門であり、沙門たちの中でも沙門と認められ、婆羅門たちの中でも婆羅門と認められます。 |
| Te ca panāyasmanto sāmaññatthañca brahmaññatthañca diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharantī’’ti. | そしてかの尊者たちも沙門たる目的、婆羅門たる目的を、まさに現法で自ら証知して、実証して、具足して住します」と。 |
sn12.29.txt · 最終更新: by h1roemon
