sn24.19_35
sn24.19~35『風経』等十七経、 Vātasuttaṃ
| Sāvatthinidānaṃ. | サーヴァッティーにちなむ話。 |
| ‘‘Kismiṃ nu kho, bhikkhave, sati, kiṃ upādāya, kiṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati – | 「比丘たちよ、いったい何があるとき、何を取して何に執持して、このような見が生じるのでしょうか、 |
| ‘na vātā vāyanti, na najjo sandanti, na gabbhiniyo vijāyanti, na candimasūriyā udenti vā apenti vā, esikaṭṭhāyiṭṭhitā’’’ti? | 『風は吹かず、川は流れず、妊婦は産まず、月と太陽は上りも消えもせず石柱のごとくとどまっている。1)』」と? |
| Bhagavaṃmūlakā no, bhante, dhammā…pe… | 「尊者よ、我々の法は世尊を根本とし、 …中略… |
| ‘‘rūpe kho, bhikkhave, sati, rūpaṃ upādāya, rūpaṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati – | 「比丘たちよ、色があるとき、色を取して色に執持して、このような見が生じます。 |
| ‘na vātā vāyanti…pe… | 『風は吹かず、 …中略… |
| esikaṭṭhāyiṭṭhitā’ti. | 石柱のごとくとどまっている』と。 |
| Vedanāya sati…pe… | 受があるとき、 …中略… |
| saññāya sati…pe… | 想があるとき、 …中略… |
| saṅkhāresu sati… | 行があるとき、 … |
| viññāṇe sati, viññāṇaṃ upādāya, viññāṇaṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati – | 識があるとき、識を取して識に執持して、このような見が生じます。 |
| ‘na vātā vāyanti…pe… | 『風は吹かず、 …中略… |
| esikaṭṭhāyiṭṭhitā’’’ti. | 石柱のごとくとどまっている。』」と。 |
| ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, rūpaṃ niccaṃ vā aniccaṃ vā’’ti? | 「比丘たちよ、これをどう思いますか。色は常住ですか、無常ですか?」と。 |
| ‘‘Aniccaṃ, bhante’’…pe… | 「無常です、尊者よ。」 …中略… |
| vipariṇāmadhammaṃ, api nu taṃ anupādāya evaṃ diṭṭhi uppajjeyya – | 変壊法、いったいそれを取せずともこのような見が生じますか、 |
| na vātā vāyanti…pe… | 『風は吹かず、 …中略… |
| esikaṭṭhāyiṭṭhitā’’ti? | 石柱のごとくとどまっている。』」と? |
| ‘‘No hetaṃ, bhante’’. | 「いいえ、尊者よ。」 |
| ‘‘Iti kho, bhikkhave, dukkhe sati, dukkhaṃ upādāya, dukkhaṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati – | 「かくして比丘たちよ、苦があるとき、苦を取して苦に執持して、このような見が生じます。 |
| ‘na vātā vāyanti…pe… | 『風は吹かず、 …中略… |
| esikaṭṭhāyiṭṭhitā’’’ti. | 石柱のごとくとどまっている。』」と。 |
| ‘‘Vedanā… | 「受は … |
| saññā… | 想は … |
| saṅkhārā… | 行は … |
| viññāṇaṃ niccaṃ vā aniccaṃ vā’’ti? | 識は常住ですか、無常ですか?」と。 |
| ‘‘Aniccaṃ, bhante’’…pe… | 「無常です、尊者よ。」 …中略… |
| vipariṇāmadhammaṃ, api nu taṃ anupādāya evaṃ diṭṭhi uppajjeyya ‘na vātā vāyanti…pe… | 変壊法、いったいそれを取せずともこのような見が生じますか、『風は吹かず、 …中略… |
| esikaṭṭhāyiṭṭhitā’’’ti? | 石柱のごとくとどまっている。』」と? |
| ‘‘No hetaṃ, bhante’’. | 「いいえ、尊者よ。」 |
| ‘‘Iti kho, bhikkhave, dukkhe sati, dukkhaṃ upādāya, dukkhaṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjeyya – | 「かくして比丘たちよ、苦があるとき、苦を取して苦に執持して、このような見が生じるのです。 |
| ‘na vātā vāyanti, na najjo sandanti, na gabbhiniyo vijāyanti, na candimasūriyā udenti vā apenti vā, esikaṭṭhāyiṭṭhitā’’’ti. | 『風は吹かず、川は流れず、妊婦は産まず、月と太陽は上りも消えもせず石柱のごとくとどまっている。』」と。 |
1)
六師外道パクダ・カッチャーヤナの常見
sn24.19_35.txt · 最終更新: by h1roemon
