ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn23.23_33

sn23.23~33『魔経等十一経』1-11. Mārādisuttaekādasakaṃ

Sāvatthinidānaṃ.  サーヴァッティーにちなむ話。 
Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā rādho bhagavantaṃ etadavoca –  一隅に座ったラーダ尊者は、世尊にこう言った。 
‘‘sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyya’’nti.「どうか尊者よ、世尊は私に簡略を示して下さい。私が世尊のそのを聞いてひとり引き離れ不放逸に熱心に自ら勤め住せるように」と。
‘‘Yo kho, rādha, māro; 「ラーダよ、なるもの、 
tatra te chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo [sīhaḷapotthake pana ‘‘tatra te chando pahātabboti ekaṃ suttaṃ, tatra te rāgo pahātabboti ekaṃ suttaṃ, tatra te chandarāgo pahātabboti ekaṃ sutta’’nti evaṃ visuṃ visuṃ tīṇi suttāni vibhajitvā dassitāni. evamuparisuttesupi].  そこでの君の捨て去られるべきであり、捨て去られるべきであり、愛着捨て去られるべきです。 
Ko ca, rādha, māro?  それではラーダよ、とは何か? 
Rūpaṃ kho, rādha, māro;  ラーダよ、であり、 
tatra te chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo [sīhaḷapotthake pana ‘‘tatra te chando pahātabboti ekaṃ suttaṃ, tatra te rāgo pahātabboti ekaṃ suttaṃ, tatra te chandarāgo pahātabboti ekaṃ sutta’’nti evaṃ visuṃ visuṃ tīṇi suttāni vibhajitvā dassitāni. evamuparisuttesupi].  そこでの君の捨て去られるべきであり、捨て去られるべきであり、愛着捨て去られるべきです。
Vedanā māro;  であり、 
tatra te chando pahātabbo…pe…  そこでの君の捨て去られるべきであり、 …中略… 
saññā māro;  であり、 
tatra te chando pahātabbo…pe…  そこでの君の捨て去られるべきであり、 …中略… 
saṅkhārā māro;  であり、 
tatra te chando pahātabbo…pe…  そこでの君の捨て去られるべきであり、 …中略… 
viññāṇaṃ māro;  であり、 
tatra te chando pahātabbo…pe…  そこでの君の捨て去られるべきであり、 …中略… 
yo kho, rādha, māro;  ラーダよ、なるもの、 
tatra te chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo’’ti. そこでの君の捨て去られるべきであり、捨て去られるべきであり、愛着捨て去られるべきです」と。
Yo kho, rādha, māradhammo; 「ラーダよ、なる、 
tatra te chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo…pe…. そこでの君の捨て去られるべきであり、捨て去られるべきであり、愛着捨て去られるべきです。 …中略…
Yaṃ kho, rādha, aniccaṃ…pe….「ラーダよ、無常なるもの、 …中略…
Yo kho, rādha, aniccadhammo…pe….「ラーダよ、無常なる、 …中略…
Yaṃ kho, rādha, dukkhaṃ…pe….「ラーダよ、なるもの、 …中略…
Yo kho, rādha, dukkhadhammo…pe….「ラーダよ、なる、 …中略…
Yo kho, rādha, anattā…pe….「ラーダよ、無我なるもの、 …中略…
Yo kho, rādha, anattadhammo…pe….「ラーダよ、無我なる、 …中略…
Yo kho, rādha, khayadhammo…pe….「ラーダよ、尽滅法、 …中略…
Yo kho, rādha, vayadhammo…pe….「ラーダよ、衰滅法、 …中略…
Yo kho, rādha, samudayadhammo; 「ラーダよ、集起法、 …中略… 
tatra te chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo…pe…. そこでの君の捨て去られるべきであり、捨て去られるべきであり、愛着捨て去られるべきです。 …中略…
sn23.23_33.txt · 最終更新: by h1roemon