ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn35.98

sn35.98『防護経』Saṃvarasuttaṃ

‘‘Saṃvarañca vo, bhikkhave, desessāmi, asaṃvarañca.「比丘たちよ、君たちに防護と無防護を示します。
Taṃ suṇātha. それを聞きなさい。
Kathañca, bhikkhave, asaṃvaro hoti? それでは比丘たちよ、無防護はどのようなものか?
Santi, bhikkhave, cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā. 比丘たちよ、識られる、望ましい、所愛の、好ましい、愛しい、を近寄せ、魅了する諸色があります。
Tañce bhikkhu abhinandati abhivadati ajjhosāya tiṭṭhati, veditabbametaṃ, bhikkhave, bhikkhunā . もし比丘がそれを歓喜し歓迎し固執しとどまるなら、比丘たちよ、比丘はこう知るべきです、
‘parihāyāmi kusalehi dhammehi’.『私は諸善法から衰退している。
Parihānañhetaṃ vuttaṃ bhagavatāti…pe… これはまさに衰退なりと世尊により説かれた』と。 …中略…
santi, bhikkhave, jivhāviññeyyā rasā…pe… 比丘たちよ、識られる、 … 諸味があります。 …中略…
santi, bhikkhave, manoviññeyyā dhammā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā. 比丘たちよ、識られる、望ましい、所愛の、好ましい、愛しい、を近寄せ、魅了する諸法があります。
Tañce bhikkhu abhinandati abhivadati ajjhosāya tiṭṭhati, veditabbametaṃ, bhikkhave, bhikkhunā . もし比丘がそれを歓喜し歓迎し固執しとどまるなら、比丘たちよ、比丘はこう知るべきです、
‘parihāyāmi kusalehi dhammehi’.『私は諸善法から衰退している。
Parihānañhetaṃ vuttaṃ bhagavatāti. これはまさに衰退なりと世尊により説かれた』と。
Evaṃ kho, bhikkhave, asaṃvaro hoti. 比丘たちよ、無防護はこのようです。
‘‘Kathañca, bhikkhave, saṃvaro hoti? それでは比丘たちよ、防護はどのようなものか?
Santi, bhikkhave, cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā. 比丘たちよ、識られる、望ましい、所愛の、好ましい、愛しい、を近寄せ、魅了する諸色があります。
Tañce bhikkhu nābhinandati nābhivadati nājjhosāya tiṭṭhati, veditabbametaṃ, bhikkhave, bhikkhunā . もし比丘がそれを歓喜せず歓迎せず固執せずとどまるなら、比丘たちよ、比丘はこう知るべきです、
‘na parihāyāmi kusalehi dhammehi’.『私は諸善法から衰退していない。
Aparihānañhetaṃ vuttaṃ bhagavatāti …pe… これはまさに不衰退なりと世尊により説かれた』と。 …中略…
santi, bhikkhave, jivhāviññeyyā rasā…pe… 比丘たちよ、識られる、 … 諸味があります。 …中略…
santi, bhikkhave, manoviññeyyā dhammā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā. 比丘たちよ、識られる、望ましい、所愛の、好ましい、愛しい、を近寄せ、魅了する諸法があります。
Tañce bhikkhu nābhinandati nābhivadati nājjhosāya tiṭṭhati, veditabbametaṃ bhikkhunā . もし比丘がそれを歓喜せず歓迎せず固執せずとどまるなら、比丘はこう知るべきです、
‘na parihāyāmi kusalehi dhammehi’.『私は諸善法から衰退していない。
Aparihānañhetaṃ vuttaṃ bhagavatāti. これはまさに不衰退なりと世尊により説かれた』と。
Evaṃ kho, bhikkhave, saṃvaro hotī’’ti. 比丘たちよ、防護はこのようです」と。
sn35.98.txt · 最終更新: by h1roemon