文書の過去の版を表示しています。
牟尼, 寂黙, 黙者, 賢人
a holy man, a sage, wise man. (Vedic muni, originally one who has made the vow of silence)
PTS辞書によると、もともとはヴェーダの言葉で黙者、聖なる沈黙を誓った者という意味であり、
それをブッダが取り入れて修行者(あるいは完成者)の意味で使われたと記されています。
ブッダご自身を示す場合も多いです。このwikiでは訳語を音写である牟尼と統一しておきます。
sn7.8では三明の完成者として表現されています。
| ‘‘Chinda sotaṃ parakkamma, kāme panuda brāhmaṇa; | 「奮闘して流れを断て 諸欲を除け 婆羅門よ |
| Nappahāya munī kāme, nekattamupapajjati. | 牟尼は 諸欲を断じないと統一に到らない |
| Lomampi na tattha iñjaye, | そこで身の毛も動かさない |
| Suññāgāragato mahāmuni. | 空き家に入った偉大な牟尼は |
| ‘‘Upadhīsu janā gadhitāse [gathitāse (sī.)], diṭṭhasute paṭighe ca mute ca; | 諸々の依著のうちに人々は繋がれている 見られ聞かれた有対と所思のうちに |
| Ettha vinodaya chandamanejo, yo ettha na limpati taṃ munimāhu. | そこで排除し 欲に動著なき者 そこで汚されない者を牟尼と言う |
| ‘‘Tasmiṃ pasannā avikampamānā, | 「彼に浄信した揺れ動かない者として |
| Patiṭṭhapesi dakkhiṇaṃ dakkhiṇeyye; | 供養を 供養されるべきものに確立させた |
| Akāsi puññaṃ sukhamāyatikaṃ, | 将来の幸福のため 功徳をなした |
| Disvā muniṃ brāhmaṇī oghatiṇṇa’’nti. | 婆羅門女性は 暴流を渡った牟尼を見て」と。 |
| ‘‘Okaṃ pahāya aniketasārī, | 『家を捨て去って 住まいに行かない者 |
| Gāme akubbaṃ [akrubbaṃ (ka.)] muni santhavāni [sandhavāni (ka.)]; | 牟尼は 村で親交をなさない |