ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn45.3

sn45.3『舍利弗経』Sāriputtasuttaṃ

Sāvatthinidānaṃ.  サーヴァッティーにちなむ話。 …
Atha kho āyasmā sāriputto yena bhagavā tenupasaṅkami;  さてサーリプッタ尊者は世尊のもとに近づいた。
upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi.  近づくと世尊に礼拝して一隅に座った。
Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā sāriputto bhagavantaṃ etadavoca –  一隅に座ったサーリプッタ尊者は、世尊にこう言った。
‘‘sakalamidaṃ, bhante, brahmacariyaṃ, yadidaṃ – 「尊者よ、これは梵行の全部です。すなわち、
kalyāṇamittatā kalyāṇasahāyatā kalyāṇasampavaṅkatā’’ti. 善友善き仲間、善き親友であることは」と。
‘‘Sādhu sādhu, sāriputta! 善きかな善きかな。サーリプッタよ。
Sakalamidaṃ, sāriputta, brahmacariyaṃ, yadidaṃ –  サーリプッタよ、これは梵行の全部です。すなわち、
kalyāṇamittatā kalyāṇasahāyatā kalyāṇasampavaṅkatā.  善友善き仲間、善き親友であることは。
Kalyāṇamittassetaṃ, sāriputta, bhikkhuno pāṭikaṅkhaṃ kalyāṇasahāyassa kalyāṇasampavaṅkassa –  サーリプッタよ、善友善き仲間、善き親友である比丘には、これが予期されます ——
ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bhāvessati, ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bahulīkarissati.  八支聖道修養するであろう、八支聖道多修するであろうと。
Kathañca, sāriputta, bhikkhu kalyāṇamitto kalyāṇasahāyo kalyāṇasampavaṅko ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bhāveti, ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bahulīkaroti? ではサーリプッタよ、善友善き仲間、善き親友である比丘はどのように八支聖道修養し、八支聖道多修するのか?
‘‘Idha, sāriputta, bhikkhu sammādiṭṭhiṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ…pe…  サーリプッタよ、ここに比丘は、正見修養し、遠離寄せ離貪寄せ寄せ棄捨推移します。 …中略…
sammāsamādhiṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ.  正定修養し、遠離寄せ離貪寄せ寄せ棄捨推移します。
Evaṃ kho, sāriputta, bhikkhu kalyāṇamitto kalyāṇasahāyo kalyāṇasampavaṅko ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bhāveti, ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bahulīkaroti. サーリプッタよ、善友善き仲間、善き親友である比丘はこのように八支聖道修養し、八支聖道多修します。
‘‘Tadamināpetaṃ, sāriputta, pariyāyena veditabbaṃ yathā sakalamidaṃ brahmacariyaṃ, yadidaṃ –  サーリプッタよ、このによってもまた、それは梵行の全部であると知られるべきです。すなわち、
kalyāṇamittatā kalyāṇasahāyatā kalyāṇasampavaṅkatā.  善友善き仲間、善き親友であることは。
Mamañhi, sāriputta, kalyāṇamittaṃ āgamma jātidhammā sattā jātiyā parimuccanti;  サーリプッタよ、まさに私の善友となって、生まれ性質を持つ衆生から解放され、
jarādhammā sattā jarāya parimuccanti;  老い性質を持つ衆生から解放され、
maraṇadhammā sattā maraṇena parimuccanti;  性質を持つ衆生から解放され、
sokaparidevadukkhadomanassupāyāsadhammā sattā sokaparidevadukkhadomanassupāyāsehi parimuccanti.  悲嘆性質を持つ衆生悲嘆から解放されます。
Iminā kho etaṃ, sāriputta, pariyāyena veditabbaṃ yathā sakalamidaṃ brahmacariyaṃ, yadidaṃ –  サーリプッタよ、このによって、それは梵行の全部であると知られるべきです。すなわち、
kalyāṇamittatā kalyāṇasahāyatā kalyāṇasampavaṅkatā’’ti.  善友善き仲間、善き親友であることは」と。
sn45.3.txt · 最終更新: by h1roemon