uddisati
| uddisati | uddiṭṭha | uddesa |
|---|---|---|
| 指定する | 指定された | 総説 |
| 説示する | 説示された | 説示 |
指摘す, 指定す, 説戒す, 誦説す [布薩に] points out; appoints; allots; recites
■■■■■ uddesa(説示) の整理メモ(ChatGPTの意見) ■■■■■
・語形と位置づけ:
uddesa は uddisati(指定する/説示する)に対応する名詞で、経文では「簡略な提示」「要点の示出」を表す語として用いられる。
・品詞:
男性名詞(単数:uddeso、複数主格:uddesā)
・意味(用例から見た整理):
① 教えや項目を、詳説に先立って簡略に示すこと(要点提示・説示)
② 複数の項目名・区分名を列挙して示すこと
(後続の説明や解答の前段として置かれる)
③ ある語句・呼称が、ここで扱われる教えの「見出し」「項目名」として成立することを示す言い回し
(‘…’nti iti hidaṃ uddesaṃ gacchati 型)
・用法上の特徴:
- saṃkhittena(簡略に)と並んで現れることが多い。
- uddesa の後に、意味の分別や解答(atthaṃ vibhajati, veyyākaraṇa など)が続く構文が見られる。
- 問い(pañha)と対で用いられ、「問い → 要点提示(uddesa) → 解答・展開」という構造を取る例がある。
・訳語について:
本文訳では「説示」を基本とし、文脈によっては「要点の説示」「項目提示」と理解すると読みやすい。
※ 以上は、SN35.116、SN41.8、SN46.52 などの用例に基づく整理である。
🟦指定🟦
| tatrāpāsiṃ evaṃnāmo evaṃgotto evaṃvaṇṇo evamāhāro evaṃsukhadukkhapaṭisaṃvedī evamāyupariyanto, so tato cuto idhūpapanno’ti. | またそこで私はこういう名、こういう姓、こういう容姿、こういう食の、こういう苦楽を体験する者、こういう最終寿命であった。その(私)はそこから死没して、ここに再生した』と。 |
| Iti sākāraṃ sauddesaṃ anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ anussarathā’’ti? | かく具体的な指定ある様々な過去の暮らしを追憶しますか?」と。 |
出典: sn12.70
🟦説示🟦
uddisati.txt · 最終更新: by h1roemon
