parivīmaṃsati
遍査する

:d: 審慮す to think over, consider thoroughly, examine


pari:遍く(あまねく)、完全に + vīmaṃsati:審察する

ふさわしい言葉を辞書や類語辞典で探してもなかったので、仮に造語して遍査としました。
対象となる法を、広くかつ完全に調査・検証することです。

類語 vīmaṃsati:審察する、abhisamaya:現観、sammasa:触知


‘‘Yasmiṃ samaye, bhikkhave, bhikkhu tathā sato viharanto taṃ dhammaṃ paññāya pavicinati pavicarati parivīmaṃsamāpajjati, dhammavicayasambojjhaṅgo tasmiṃ samaye bhikkhuno āraddho hoti; 比丘たちよ、このようにじつつ住している比丘が、その智慧によって分析し、巡考し、遍査に至るとき、そのとき比丘の択法覚支始まっています。
出典: sn46.3

現観にきわめて近い意味で使われています。

‘‘Idha, bhikkhave, bhikkhu parivīmaṃsamāno parivīmaṃsati .「比丘たちよ、ここに遍査する比丘は遍査します、
‘yaṃ kho idaṃ anekavidhaṃ nānappakārakaṃ dukkhaṃ loke uppajjati jarāmaraṇaṃ;『多種多様に世界生じるである、この
idaṃ nu kho dukkhaṃ kiṃnidānaṃ kiṃsamudayaṃ kiṃjātikaṃ kiṃpabhavaṃ? いったいこのは何が起因で、何が起源で、何が出処で、何が発生源なのか?
Kismiṃ sati jarāmaraṇaṃ hoti, kismiṃ asati jarāmaraṇaṃ na hotī’ti? 何があればがあり、何がなければはないのか?』と。
出典: sn12.51