| brahmacariyavāsa |
|---|
| 梵行住 |
brahmacariya:梵行 + vāsa:住する、修する
vāsaはvasati:暮らす、住する、修するから来た、梵行と関連の深い言葉です。
| Taṃ jīvaṃ taṃ sarīranti vā, bhikkhu, diṭṭhiyā sati brahmacariyavāso na hoti. | あるいは比丘よ、『命と体は同一である』という見があるなら梵行住はありません。 |
| Aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīranti vā, bhikkhu, diṭṭhiyā sati brahmacariyavāso na hoti. | あるいは比丘よ、『命と体は異なる』という見があるなら梵行住はありません。 |
| Ete te, bhikkhu, ubho ante anupagamma majjhena tathāgato dhammaṃ deseti . | 比丘よ、この両端、それらに近づくことなく、如来は中央により法を示します。 |
| Yasmā ca kho, āvuso, na mano dhammānaṃ saṃyojanaṃ, na dhammā manassa saṃyojanaṃ; | しかし友よ、意は諸法の結縛ではなく、諸法は意の結縛ではなく、 |
| yañca tattha tadubhayaṃ paṭicca uppajjati chandarāgo, taṃ tattha saṃyojanaṃ, tasmā brahmacariyavāso paññāyati sammā dukkhakkhayāya. | そこでその双方に縁りて生じる愛着、それがそこでの結縛であるゆえに、正しき苦の尽滅のために梵行住が知られるのです。 |