ユーザ用ツール

サイト用ツール


vipassati

文書の過去の版を表示しています。


vipassativipassanā
観察する観察、 観

vi: 分, 離, 別, 異, 反 + passati:見る、観る ≒ 分けて見る、よく見る、観察する

伝統的にはと訳されることが多いです。また最近は”ヴィパッサナー”という言葉もよく使われています。


‘‘Yassa sakkariyamānassa, asakkārena cūbhayaṃ;「恭敬されても不恭敬によっても また両方でも
Samādhi na vikampati, appamāṇavihārino [appamādavihārino (pī. ka.) appamāṇoti hettha phalasamādhi, na sati]. その者の揺れ動かないような無量(心)住者
‘‘Taṃ jhāyinaṃ sātatikaṃ, sukhumaṃ diṭṭhivipassakaṃ; その不断禅者微細観察
Upādānakkhayārāmaṃ, āhu sappuriso itī’’ti. 尽滅を愉しむ者を 善人と言う」と。
出典: sn17.10
‘Sīghaṃ dūtayuga’nti kho, bhikkhu, samathavipassanānetaṃ adhivacanaṃ. 比丘よ、『急ぎの一対の使者』とは指示語です。
出典: sn35.245
‘‘Saṅkhātadhammassa bahussutassa, 法を究めた者 多聞の者が
Vipassato [sampassato (sī. pī.)] lokamimaṃ parañca; この世界と他の(世界)を観察するとき
出典: sn36.6
Saññāvedayitanirodhasamāpattiyā kho, gahapati, dve dhammā bahūpakārā –  居士よ、想受滅等至には、二つのが大きな助けとなります。
samatho ca vipassanā cā’’ti.  観察です」と。
出典: sn41.6
Katame ca, bhikkhave, dhammā abhiññā bhāvetabbā? それでは比丘たちよ、証知して修養されるべき諸法とは何か?
Samatho ca vipassanā ca . です。
出典: sn45.159
vipassati.1760262860.txt.gz · 最終更新: by h1roemon