sn35.106
文書の過去の版を表示しています。
sn35.106『苦集起経』Dukkhasamudayasuttaṃ
| ‘‘Dukkhassa, bhikkhave, samudayañca atthaṅgamañca desessāmi. | 「比丘たちよ、私は苦の集起と消滅を示します。 |
| Taṃ suṇātha. | それを聞きなさい。 |
| Katamo ca, bhikkhave, dukkhassa samudayo? | それでは比丘たちよ、苦の集起とは何か? |
| Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṃ. | 眼と諸色に縁りて眼識が生じます。 |
| Tiṇṇaṃ saṅgati phasso. | 三つの出会いが触であり、 |
| Phassapaccayā vedanā; | 触に縁りて受があり、 |
| vedanāpaccayā taṇhā. | 受に縁りて渇愛があり、 |
| Ayaṃ dukkhassa samudayo…pe… | これが苦の集起です。 …中略… |
| jivhañca paṭicca rase ca uppajjati jivhāviññāṇaṃ. | 舌と諸味に縁りて舌識が生じます。 |
| Tiṇṇaṃ saṅgati phasso. | 三つの出会いが触であり、 |
| Phassapaccayā vedanā; | 触に縁りて受があり、 |
| vedanāpaccayā taṇhā. | 受に縁りて渇愛があり、 |
| Ayaṃ dukkhassa samudayo…pe… | これが苦の集起です。 …中略… |
| manañca paṭicca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṃ. | 意と諸法に縁りて意識が生じる。 |
| Tiṇṇaṃ saṅgati phasso. | 三つの出会いが触であり、 |
| Phassapaccayā vedanā; | 触に縁りて受があり、 |
| vedanāpaccayā taṇhā. | 受に縁りて渇愛があり、 |
| Ayaṃ kho, bhikkhave, dukkhassa samudayo. | 比丘たちよ、これが苦の集起です。 |
| ‘‘Katamo ca, bhikkhave, dukkhassa atthaṅgamo? | それでは比丘たちよ、苦の消滅とは何か? |
| Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṃ. | 眼と諸色に縁りて眼識が生じます。 |
| Tiṇṇaṃ saṅgati phasso. | 三つの出会いが触であり、 |
| Phassapaccayā vedanā; | 触に縁りて受があり、 |
| vedanāpaccayā taṇhā. | 受に縁りて渇愛があり、 |
| Tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodhā upādānanirodho; | まさにその渇愛の残りなき離貪と滅より取の滅があり、 |
| upādānanirodhā bhavanirodho; | 取の滅より有の滅があり、 |
| bhavanirodhā jātinirodho; | 有の滅より生の滅があり、 |
| jātinirodhā jarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti. | 生の滅より老死、悲、悲嘆、苦、憂、悩が滅します。 |
| Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. | このように、この苦蘊全体の滅があります。 |
| Ayaṃ dukkhassa atthaṅgamo…pe… | これが苦の消滅です。 …中略… |
| jivhañca paṭicca rase ca uppajjati jivhāviññāṇaṃ…pe… | 舌と諸味に縁りて舌識が生じる。 …中略… |
| manañca paṭicca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṃ. | 意と諸法に縁りて意識が生じる。 |
| Tiṇṇaṃ saṅgati phasso. | 三つの出会いが触であり、 |
| Phassapaccayā vedanā; | 触に縁りて受があり、 |
| vedanāpaccayā taṇhā. | 受に縁りて渇愛があり、 |
| Tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodhā upādānanirodho; | まさにその渇愛の残りなき離貪と滅より取の滅があり、 |
| upādānanirodhā bhavanirodho; | 取の滅より有の滅があり、 |
| bhavanirodhā jātinirodho; | 有の滅より生の滅があり、 |
| jātinirodhā jarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti. | 生の滅より老死、悲、悲嘆、苦、憂、悩が滅します。 |
| Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. | このように、この苦蘊全体の滅があります。 |
| Ayaṃ kho, bhikkhave, dukkhassa atthaṅgamo’’ti. | 比丘たちよ、これが苦の消滅です」と。 |
1)
sn12.43参照。
sn35.106.1763600956.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
