ユーザ用ツール

サイト用ツール


akasa
ākāsa
虚空

:d: 1. 虛空, 空. 2.無盤碁. 3.鉤引者  1.air, sky, atmosphere; space 2.a game, playing chess “in the air” (sans voir)


このwikiではsuñña:と違うことを明示するため虚空を訳語とします。
用例を見ると、単純に空(そら)や空中を指す言葉のようです。空中の訳語はvehāsaにあてます。

類語 vehāsa:空中、 ākāsānañcāyatana:虚空無辺処


āvibhāvaṃ, tirobhāvaṃ, tirokuṭṭaṃ tiropākāraṃ tiropabbataṃ asajjamānā gacchatha, seyyathāpi ākāse; (体を)現しつつ消えつつ塀を超え、城壁を超え、山を超え、まるで虚空にあるように付着されず進み、
出典: sn12.70
Atha kho bhagavā ākāse pāṇiṃ cālesi. さて世尊は虚空で手の平を揺らされた。
‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, ayaṃ ākāse pāṇi na sajjati na gayhati na bajjhati;「たとえば比丘たちよ、この手の平は虚空付着せず、捕らわれず、られません。
出典: sn16.3
Upari, bhikkhave, ākāse verambhā [verambā (sī. pī.)] nāma vātā vāyanti.  比丘たちよ、虚空の上にはヴェーランバという風が吹いています。 
出典: sn17.9
ākāsaṃ pakkhino bhajanti. 翼ある者たちは虚空に従い行きます。
出典: sn22.78
‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, saradasamaye viddhe vigatavalāhake deve ādicco nataṃ abbhussakkamāno, sabbaṃ ākāsagataṃ tamagataṃ abhivihacca bhāsate ca tapate ca virocate ca; たとえば比丘たちよ、秋頃の雲が離れた清明な空に太陽が天空高く上り、あらゆる虚空にあるもの、闇にあるものを撃破して照り、熱し、光り輝くように。
出典: sn22.102
ākāsadhātu… 虚空は …
viññāṇadhātu aniccā vipariṇāmī aññathābhāvī. 無常変壊変異するものです。
出典: sn25.9
So khvāhaṃ, āvuso, sabbaso rūpasaññānaṃ samatikkamā paṭighasaññānaṃ atthaṅgamā nānattasaññānaṃ amanasikārā ananto ākāsoti ākāsānañcāyatanaṃ upasampajja viharāmi. 友よ、そして私はあらゆる超越ゆえに有対想消滅ゆえに種々の不作意ゆえに『虚空は無辺なり』という虚空無辺処成就して住しました。
出典: sn40.5
akasa.txt · 最終更新: by h1roemon