| pasaṃsa | pasaṃsati |
| 称賛 | 称賛する |
| 推奨 | 推奨する |
賞讃, 称誉 praise; commendation
🟦称賛🟦
| ‘‘Pasaṃsiyā tepi bhavanti bhikkhū (mogharājāti bhagavā), Ye taṃ namassanti tathāvimuttaṃ; | 「比丘よ そのように解脱した彼に敬礼する者たち 彼らもまた称賛されるべきです。 |
| ‘‘Saddhā hi dānaṃ bahudhā pasatthaṃ, | 『信ある者より 布施が様々に称賛された |
| Dānā ca kho dhammapadaṃva seyyo; | しかし布施よりも 法句はさらに優れている |
| ‘‘Pañcakkhandhe pariññāya, satta saddhammagocarā; | 五蘊を遍知して 七正法が行処である者たち |
| Pasaṃsiyā sappurisā, puttā buddhassa orasā. | 称賛されるべき善人 仏陀の跡継ぎ、息子たちは |
| ‘‘Sattaratanasampannā, tīsu sikkhāsu sikkhitā; | 七宝を具え 三学について学び |
| Anuvicaranti mahāvīrā, pahīnabhayabheravā. | 恐怖と怖れが断じられた大英雄たちは巡り歩く |
| ‘‘Ye keci rūpā idha vā huraṃ vā, | 「この世あるいは他の世の 何の諸色であれ |
| Ye cantalikkhasmiṃ pabhāsavaṇṇā; | また空中で光り輝く容姿であろうと |
| Sabbeva te te namucippasatthā, | そのそれぞれすべてが ナムチによって称賛され |
| Āmisaṃva macchānaṃ vadhāya khittā’’ti. | 魚の殺害のための肉のように 投げられた」と。 |
| ‘‘Yo dhammaṃ cari [dhammacārī (sī. syā. kaṃ. pī.)] kāyena, vācāya uda cetasā; | 身により、言葉によりあるいは心により法をなした者 |
| Idheva naṃ pasaṃsanti, pecca sagge pamodatī’’ti. | この世では人々が彼を称賛し 没後に天で悦ぶ」と。 |
sn12.41:『彼は聖者所愛の欠けなき亀裂なき斑点なき、まだらでなく自由な識者が称賛する執取されない、定をもたらす戒を具えている。』
🟦推奨🟦
| ‘‘Bhoge patthayamānena, uḷāre aparāpare; | 「さまざまな素晴らしい財産を願うならば |
| Appamādaṃ pasaṃsanti, puññakiriyāsu paṇḍitā. | 賢者たちは 積徳への不放逸を推奨する |
| Kodhassa visamūlassa, madhuraggassa devate; | 神霊よ 怒りという最高に甘い毒根の |
| Vadhaṃ ariyā pasaṃsanti, tañhi chetvā na socatī’’ti. | 処刑を聖者たちは推奨する それを断てば悲しまないから」と。 |