saṅkharoti | saṅkhata | asaṅkhata |
行作する | 行作された | 無行作 |
saṅkharoti:為作す, 行作す restores; prepares; puts together to put together, prepare, work
saṅkhata:為作せる, 造作された, 有為 conditioned; prepared; produced by a cause
saṃ:共に + karoti:なす、作る、行う = 作る、成り立たせる ➡ 形成する
saṅkhāra:行の動詞形です。
この語に接頭辞abhiがついたabhisaṅkharoti:為作との違いを調査中です。
➡2024年5月15日:パーリ聖典全文検索をしたところ、動詞saṅkharotiの曲用形はどれも聖典内には存在しませんでした。(注釈、副注を除きます。)
つまり過去分詞形saṅkhataと名詞saṅkhāraだけがあり、目的語を取る場合は接頭辞abhi(対して)がついてabhisaṅkharotiとなるということです。ゆえにabhisaṅkharotiの訳語も行作がふさわしいようです。これはnandati:喜ぶが自動詞でありabhiをつけて他動詞abhinandati:を歓喜するになるのに似ています。
類語 asaṅkhata:無行作、 abhisaṅkharoti:為作
| ‘‘Rūpaṃ kho, ānanda, aniccaṃ saṅkhataṃ paṭiccasamuppannaṃ khayadhammaṃ vayadhammaṃ virāgadhammaṃ nirodhadhammaṃ. | 「アーナンダよ、色は無常なる、行作された、縁生の、尽滅法、衰滅法、退色法、滅法です。 |
| ‘‘Saṅkhataṃ rūpaṃ ‘saṅkhataṃ rūpa’nti yathābhūtaṃ nappajānāti, saṅkhataṃ vedanaṃ… | 行作された色を『行作された色』と如実に了知せず、行作された受を … |
| Ayaṃ kho pana kāyo anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno. | しかしこの身も無常なる、行作された、縁生のものである。 |
| Aniccaṃ kho pana saṅkhataṃ paṭiccasamuppannaṃ kāyaṃ paṭicca uppannā dukkhā vedanā kuto niccā bhavissatī’ti! | しからば、無常なる、行作された、縁生の身に縁りて生じた苦受が、どうして常住になろうか』と。 |
| Katamañca, bhikkhave, asaṅkhataṃ? | それでは比丘たちよ、無行作とは何か? |
| Yo, bhikkhave, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo – | 比丘たちよ、貪の尽滅、瞋の尽滅、痴の尽滅。 |
| idaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhataṃ. | 比丘たちよ、これが無行作と呼ばれます。 |
| Yaṃ taṃ jātaṃ bhūtaṃ saṅkhataṃ palokadhammaṃ, taṃ vata mā palujjī’ti . | 生まれ、存在し、行作された、壊敗の性質あるものに『どうかそれが崩れるな』と言うこと —— |
| netaṃ ṭhānaṃ vijjati. | この道理はありえません。 |