ユーザ用ツール

サイト用ツール


mn60_4

mn60(4) 『無戯論経(4)』 (むけろんきょう、 Apaṇṇakasuttaṃ、アパンナカ・スッタ)

 居士たちよ、このような論ある、このようなある、一部の沙門・婆羅門たちがいる、
『完全なる無色はない』と。
 居士たちよ、かの沙門・婆羅門たちには、正反対の論者である一部の沙門・婆羅門たちがいる。
 彼らはこう言う、
『完全なる無色がある』と。
 居士たちよ、これをどう思うだろうか。『いったいこれらの沙門・婆羅門たちは互いに、正反対の論者たちではないのか?』と。
 
「その通りです、尊者よ」と。
 
 居士たちよ、そのとき、識者は、かく熟慮する、
 このような論ある、このようなある、かの沙門・婆羅門たちがいる、
『完全なる無色はない』と。 これは私によって見られてない。
 また、このような論ある、このようなある、かの沙門・婆羅門たちもいる、
『完全なる無色がある』と。 これは私によって知られてない。
 しかし、もし私が知らないのに、見ないのに、一方的に取って

『これこそ真実であり、他(の論)は虚妄である』と表明するならば、これは私にふさわしくない。
 
 このような論ある、このようなある、かの沙門・婆羅門たちがいる、
『完全なる無色はない』と、もし、かの現存する沙門、婆羅門たちの言葉真実だとしても、この道理がある。
 およそから造られた、かのある神々議論の余地なく、そこへの私の再生があるだろう。
 
 また、このような論ある、このようなある、かの沙門・婆羅門たちがいる、
『完全なる無色がある』と、もし、かの現存する沙門、婆羅門たちの言葉真実だとしても、この道理がある。
 およそから造られた、かの無色神々議論の余地なく、そこへの私の再生があるだろう。
 またのために、棒をとること、刀を取ること、不破、争論、言い争い、対立、両舌、虚偽語が見られる。
『しかしこれも完全なる無色においては存在しない』と。
 そのように彼は考慮して、諸色厭離離貪のために行道する者となる。
 
 居士たちよ、このような論ある、このようなある、一部の沙門・婆羅門たちがいる、
『完全なるはない』と。
 居士たちよ、かの沙門・婆羅門たちには、正反対の論者である一部の沙門・婆羅門たちがいる。
 彼らはこう言う、
『完全なるがある』と。
 居士たちよ、これをどう思うだろうか。いったいこれらの沙門・婆羅門たちは互いに、正反対の論者たちではないのか?」と。
 
「その通りです、尊者よ」と。
 
 居士たちよ、そのとき、識者は、かく熟慮する、
 このような論ある、このようなある、かの沙門・婆羅門たちがいる、
『完全なるはない』と。 これは私によって見られてない。
 また、このような論ある、このようなある、かの沙門・婆羅門たちもいる、
『完全なるがある』と。 これは私によって見られてない。
 しかし、もし私が知らないのに、見ないのに、一方的に取って

『これこそ真実であり、他は虚妄である』と表明するならば、これは私にふさわしくない。
 このような論ある、このようなある、かの沙門・婆羅門たちがいる、
『完全なるはない』と、もし、かの現存する沙門、婆羅門たちの言葉真実だとしても、この道理がある。
 およそから造られた、かの無色神々議論の余地なく、そこへの私の再生があるだろう。
 
 また、このような論ある、このようなある、かの沙門・婆羅門たちがいる、
『完全なるがある』と、もし、かの現存する沙門、婆羅門たちの言葉真実だとするなら、この道理がある。
 およそ、現法において私は般涅槃するだろう(ということが)。
 
 このような論ある、このようなある、かの沙門・婆羅門たちがいる、
『完全なるはない』と、彼らのこの染着へ近く、結合へ近く、歓喜へ近く、固執へ近く、へ近い。

 
 また、このような論ある、このようなある、かの沙門・婆羅門たちがいる、
『完全なるがある』と、彼らのこの染着なきへ近く、結合なきへ近く、歓喜なきへ近く、固執なきへ近く、なきへ近い」と。

 そのように彼は考慮して、諸有厭離離貪のために行道する者となる。

‘‘Santi, gahapatayo, eke samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino .

‘natthi sabbaso āruppā’ti.
Tesaṃyeva kho, gahapatayo, samaṇabrāhmaṇānaṃ eke samaṇabrāhmaṇā ujuvipaccanīkavādā.
Te evamāhaṃsu .
‘atthi sabbaso āruppā’ti.
Taṃ kiṃ maññatha, gahapatayo, nanume samaṇabrāhmaṇā aññamaññassa ujuvipaccanīkavādā’’ti?

‘‘Evaṃ, bhante’’.

‘‘Tatra, gahapatayo, viññū puriso iti paṭisañcikkhati .
ye kho te bhonto samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino .

‘natthi sabbaso āruppā’ti, idaṃ me adiṭṭhaṃ;
yepi te bhonto samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino .

‘atthi sabbaso āruppā’ti, idaṃ me aviditaṃ.
Ahañceva [ahañce (?)] kho pana ajānanto apassanto ekaṃsena ādāya vohareyyaṃ .
idameva saccaṃ, moghamaññanti, na metaṃ assa patirūpaṃ.


Ye kho te bhonto samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino .

‘natthi sabbaso āruppā’ti, sace tesaṃ bhavataṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ saccaṃ vacanaṃ, ṭhānametaṃ vijjati .
ye te devā rūpino manomayā, apaṇṇakaṃ me tatrūpapatti bhavissati.


Ye pana te bhonto samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino .

‘atthi sabbaso āruppā’ti, sace tesaṃ bhavataṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ saccaṃ vacanaṃ, ṭhānametaṃ vijjati .
ye te devā arūpino saññāmayā, apaṇṇakaṃ me tatrūpapatti bhavissati.

Dissanti kho pana rūpādhikaraṇaṃ [rūpakāraṇā (ka.)] daṇḍādāna-satthādāna-kalaha-viggaha-vivāda-tuvaṃtuvaṃ-pesuñña-musāvādā.
‘Natthi kho panetaṃ sabbaso arūpe’’’ti.
So iti paṭisaṅkhāya rūpānaṃyeva nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti.

‘‘Santi, gahapatayo, eke samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino .

‘natthi sabbaso bhavanirodho’ti.
Tesaṃyeva kho, gahapatayo, samaṇabrāhmaṇānaṃ eke samaṇabrāhmaṇā ujuvipaccanīkavādā.
Te evamāhaṃsu .
‘atthi sabbaso bhavanirodho’ti.
Taṃ kiṃ maññatha, gahapatayo, nanume samaṇabrāhmaṇā aññamaññassa ujuvipaccanīkavādā’’ti?

‘‘Evaṃ, bhante’’.

‘‘Tatra, gahapatayo, viññū puriso iti paṭisañcikkhati .
ye kho te bhonto samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino .

‘natthi sabbaso bhavanirodho’ti, idaṃ me adiṭṭhaṃ;
yepi te bhonto samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino .

‘atthi sabbaso bhavanirodho’ti, idaṃ me aviditaṃ.
Ahañceva kho pana ajānanto apassanto ekaṃsena ādāya vohareyyaṃ .
idameva saccaṃ, moghamaññanti, na metaṃ assa patirūpaṃ.

Ye kho te bhonto samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino .

‘natthi sabbaso bhavanirodho’ti, sace tesaṃ bhavataṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ saccaṃ vacanaṃ, ṭhānametaṃ vijjati .
ye te devā arūpino saññāmayā apaṇṇakaṃ me tatrūpapatti bhavissati.


Ye pana te bhonto samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino .

‘atthi sabbaso bhavanirodho’ti, sace tesaṃ bhavataṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ saccaṃ vacanaṃ, ṭhānametaṃ vijjati .
yaṃ diṭṭheva dhamme parinibbāyissāmi.

Ye kho te bhonto samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino .

‘natthi sabbaso bhavanirodho’ti, tesamayaṃ diṭṭhi sārāgāya [sarāgāya (syā. kaṃ.)] santike, saṃyogāya santike, abhinandanāya santike, ajjhosānāya santike, upādānāya santike.

Ye pana te bhonto samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino .

‘atthi sabbaso bhavanirodho’ti, tesamayaṃ diṭṭhi asārāgāya santike, asaṃyogāya santike, anabhinandanāya santike, anajjhosānāya santike, anupādānāya santike’’’ti.
So iti paṭisaṅkhāya bhavānaṃyeva nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti.

mn60_4.txt · 最終更新: by h1roemon