文書の過去の版を表示しています。
sn53.46~55[SNv,310]『暴流経』等十経(ぼるきょうとうじゅっきょう、1-10. Oghādisuttaṃ、オーガ・ディスッタ)
「比丘たちよ、これら五上分結がある。
五とは何か。
色貪、無色貪、慢、掉挙、無明
比丘たちよ、これらが五上分結である。
比丘たちよ、これら五上分結の証知、遍知、遍尽、断のため四禅は修養されるべきである。
いかなる四つか?
比丘たちよ、ここに比丘はひたすら欲から遠離して、不善諸法から遠離して、尋あり伺ある、遠離より生じた喜悦と楽ある初禅を成就して住する。
尋と伺の寂静により、内に明浄ある・心の統一した・尋なき伺なき・定より生じた喜悦と楽ある第二禅を成就して住する。
… 中略 …
第三禅を … 中略 …
第四禅を成就して住する。
比丘たちよ、これら五上分結の証知、遍知、遍尽、断のためこれら四禅は修養されるべきである。」と。
(※道相応のように、そのように詳説されるべし。)
967-976. ‘‘Pañcimāni, bhikkhave, uddhambhāgiyāni saṃyojanāni.
Katamāni pañca?
Rūparāgo, arūparāgo, māno, uddhaccaṃ, avijjā .
imāni kho, bhikkhave, pañcuddhambhāgiyāni saṃyojanāni.
Imesaṃ kho, bhikkhave, pañcannaṃ uddhambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya cattāro jhānā bhāvetabbā.
Katame cattāro?
Idha, bhikkhave, bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati.
Vitakkavicārānaṃ vūpasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ avitakkaṃ avicāraṃ samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ…pe…
tatiyaṃ jhānaṃ…pe…
catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati.
Imesaṃ kho, bhikkhave, pañcannaṃ uddhambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya ime cattāro jhānā bhāvetabbā’’ti vitthāretabbaṃ.
(Yathā maggasaṃyuttaṃ tathā vitthāretabbaṃ).
[<10>]
