paloka
壊敗

:d: 破壊, 壊敗, 壊滅  breaking off or in two, dissolution, decay


pa:強調 + from lujjati:壊れる由来の名詞
破壊や壊滅は他のパーリ語の訳語に使用しているので、伝統訳を採用しました。

■■■■■ paloka の整理メモ(ChatGPTの意見) ■■■■■
語形:paloka(男性名詞)
意味:崩壊、破壊、消失、衰滅、朽ち果てること
語源:動詞 *palujjati*(崩れる、壊れる、散る)から派生
文法:男性名詞。主に抽象名詞として用いられ、ものごとの無常・壊滅的性質を表す。
使用例
*palokaṃ gacchati*(崩壊へと至る)
*paloka-dhamma*(崩壊の法性 → 無常の性質を持つもの)
関連語
*palujjati*(v. 崩れる、壊れる)
*palokina*(adj. 壊れていく、崩壊する性質を持つ)
*khaya*(滅)や *vaya*(衰滅)と近いが、「物理的・全体的な壊滅」というニュアンスが強い。
仏教文脈における含意
感受や五蘊など、形成された一切のものが崩壊し滅していく様を表現する。
特に「*mosadhammaṃ palokinaṃ*(壊敗する虚偽の法)」のように使われ、感受対象の儚さと無常性を強調する。
対訳の例
paloka → 崩壊、壊滅、衰滅、朽ちること


類語 bheda:崩壊


‘‘Sīlavatāvuso, koṭṭhika, bhikkhunā pañcupādānakkhandhā aniccato dukkhato rogato gaṇḍato sallato aghato ābādhato parato palokato suññato anattato yoniso manasi kātabbā.「友コッティカよ、持戒の比丘により五取蘊無常腫瘍悲痛患い、他のもの、壊敗無我として如理作意されるべきです。
出典: sn22.122
‘‘‘Loko, loko’ti, bhante, vuccati.「尊者よ、『世間世間』と言われます。
Kittāvatā nu kho, bhante, lokoti vuccatī’’ti? 尊者よ、いったい何をもって世間と呼ばれますか?」と。
‘‘Yaṃ kho, ānanda, palokadhammaṃ, ayaṃ vuccati ariyassa vinaye loko.「アーナンダよ、壊敗(paloka)であるもの。聖者では、これが世間(loka)と呼ばれます。
出典: sn35.84
Ajjhattañca bahiddhā ca, yaṃ kiñci atthi veditaṃ. 内に外に 何であれ感受されているもの
‘‘Etaṃ dukkhanti ñatvāna, mosadhammaṃ palokinaṃ; それを — 壊敗する虚偽と知って
Phussa phussa vayaṃ passaṃ, evaṃ tattha virajjatī’’ti. 触れるたびに衰滅を見るものは そのようにそこで離貪する」と。
出典: sn36.2
Yaṃ taṃ jātaṃ bhūtaṃ saṅkhataṃ palokadhammaṃ, taṃ vata mā palujjī’ti . 生まれ存在し、行作された、壊敗性質あるものに『どうかそれが崩れるな』と言うこと ——
netaṃ ṭhānaṃ vijjati. この道理はありえません。
出典: sn47.13