ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn47.47

sn47.47『悪行経』Duccaritasuttaṃ

Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami…pe… さて、ある比丘が世尊のもとに近づいた。 …中略…
‘‘sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyya’’nti.「どうか尊者よ、世尊は私に簡略を示して下さい。私が世尊のそのを聞いてひとり引き離れ不放逸に熱心に自ら勤め住せるように」と。
‘‘Tasmātiha tvaṃ, bhikkhu, ādimeva visodhehi kusalesu dhammesu.「ではここで比丘よ、君は諸善法における起点を清浄にしなさい。
Ko cādi kusalānaṃ dhammānaṃ? では、諸善法の起点とは何か?
Idha tvaṃ, bhikkhu, kāyaduccaritaṃ pahāya kāyasucaritaṃ bhāvessasi. 比丘よ、ここに君は悪行為捨て去って善行為修養するのです。
Vacīduccaritaṃ pahāya vacīsucaritaṃ bhāvessasi. 言葉悪行為捨て去って言葉善行為修養するのです。
Manoduccaritaṃ pahāya manosucaritaṃ bhāvessasi. 悪行為捨て去って善行為修養するのです。
Yato kho tvaṃ, bhikkhu, kāyaduccaritaṃ pahāya kāyasucaritaṃ bhāvessasi, vacīduccaritaṃ pahāya vacīsucaritaṃ bhāvessasi, manoduccaritaṃ pahāya manosucaritaṃ bhāvessasi, tato tvaṃ, bhikkhu, sīlaṃ nissāya sīle patiṭṭhāya cattāro satipaṭṭhāne bhāveyyāsi’’. 比丘よ、君が悪行為捨て去って善行為修養し、言葉悪行為捨て去って言葉善行為修養し、悪行為捨て去って善行為修養したならば、比丘よ、君は依止し、確立して、四念処修養しなさい。
‘‘Katame cattāro? 四とは何か?
Idha tvaṃ, bhikkhu, kāye kāyānupassī viharāhi ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ; 比丘よ、ここに君は、において随観し熱意と正知念ある者として住しなさい。世間における羨望調伏しつつ。
vedanāsu…pe… 諸受において …中略…
citte…pe… において …中略…
dhammesu dhammānupassī viharāhi ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. 諸法において随観し熱意と正知念ある者として住しなさい。世間における羨望調伏しつつ。
Yato kho tvaṃ, bhikkhu, sīlaṃ nissāya sīle patiṭṭhāya ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāvessasi, tato tuyhaṃ, bhikkhu, yā ratti vā divaso vā āgamissati vuddhiyeva pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu, no parihānī’’ti…pe… 比丘よ、君が依止し、確立して、この四念処をこのように修養するならば、比丘よ、君には、昼夜が来るたび、善法衰退でなく成長だけが予期されます」と。 …中略…
aññataro ca pana so bhikkhu arahataṃ ahosīti. かくしてその比丘は阿羅漢のひとりとなったという。
sn47.47.txt · 最終更新: by h1roemon