ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn35.52

sn35.52『圧迫経』Upassaṭṭhasuttaṃ

‘‘Sabbaṃ, bhikkhave, upassaṭṭhaṃ [upasaṭṭhaṃ (ka.)].「比丘たちよ、一切は圧迫1)されます。
Kiñca, bhikkhave, sabbaṃ upassaṭṭhaṃ? それでは比丘たちよ、いかなる一切が圧迫されるのか?
Cakkhu, bhikkhave, upassaṭṭhaṃ, rūpā upassaṭṭhā, cakkhuviññāṇaṃ upassaṭṭhaṃ, cakkhusamphasso upassaṭṭho. 比丘たちよ、は圧迫され、諸色は圧迫され、は圧迫され、は圧迫され、
Yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi upassaṭṭhaṃ…pe… この縁りて生じ、感受される不苦不楽も圧迫されます。 …中略…
jivhā upassaṭṭhā, rasā upassaṭṭhā, jivhāviññāṇaṃ upassaṭṭhaṃ, jivhāsamphasso upassaṭṭho. は圧迫され、諸味は圧迫され、は圧迫され、は圧迫され、
Yampidaṃ jivhāsamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi upassaṭṭhaṃ. この縁りて生じ、感受される不苦不楽、それも圧迫されます。
Kāyo upassaṭṭho… は断圧迫され、 …
mano upassaṭṭho, dhammā upassaṭṭhā, manoviññāṇaṃ upassaṭṭhaṃ, manosamphasso upassaṭṭho. は圧迫され、諸法は圧迫され、は圧迫され、は圧迫され、
Yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi upassaṭṭhaṃ. この縁りて生じ、感受される不苦不楽、それも圧迫されます。
Evaṃ passaṃ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako cakkhusmimpi nibbindati, rūpesupi nibbindati, cakkhuviññāṇepi nibbindati, cakkhusamphassepi nibbindati. 比丘たちよ、このように見る既聞聖弟子は、についても厭い諸色についても厭いについても厭いについても厭い
Yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tasmimpi nibbindati…pe… この縁りて生じ、感受される不苦不楽についても厭います。 …中略…
manasmimpi nibbindati, dhammesupi nibbindati, manoviññāṇepi nibbindati, manosamphassepi nibbindati. についても厭い諸法についても厭いについても厭いについても厭い
Yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tasmimpi nibbindati. この縁りて生じ、感受される不苦不楽についても厭います。
Nibbindaṃ virajjati; 厭うので離貪し、
virāgā vimuccati; 離貪ゆえに解脱し、
vimuttasmiṃ vimuttamiti ñāṇaṃ hoti. 解脱したとき、解脱したというがあります。
‘Khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānātī’’ti.尽き梵行は修められ、なすべきはなされた。二度とこの状態はない』と了知します」と。
1)
upassaṭṭhaの意味が不明です。とりあえずpts辞書ではoppressed or afflicted withなので圧迫としました。
sn35.52.txt · 最終更新: by h1roemon