ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn35.80

sn35.80『第二無明断経』Dutiyaavijjāpahānasuttaṃ

Atha kho aññataro bhikkhu…pe… さて、ある比丘が …中略…
etadavoca . こう言われた。
‘‘atthi nu kho, bhante, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī’’ti?「尊者よ、いったいそのゆえに比丘の無明じられ生じるような一はありますか?」と。
‘‘Atthi kho, bhikkhu, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī’’ti.「比丘よ、そのゆえに比丘の無明じられ生じるような一があります」と。
‘‘Katamo pana, bhante, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī’’ti?「では尊者よ、そのゆえに比丘の無明じられ生じるような一とは何ですか?」と。
‘‘Avijjā kho, bhikkhu, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī’’ti.「比丘よ、そのゆえに比丘の無明じられ生じるような一とは無明です」と。
‘‘Kathaṃ pana, bhante, jānato, kathaṃ passato avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī’’ti?「尊者よ、しかしどのように知りどのように見る者の無明じられ、生じるのでしょうか?」と。
‘‘Idha, bhikkhu, bhikkhuno sutaṃ hoti .「比丘よ、ここに、比丘には所聞があります。
‘sabbe dhammā nālaṃ abhinivesāyā’ti.一切諸法は、執持に値しない』と。1)
Evañcetaṃ, bhikkhu, bhikkhuno sutaṃ hoti . 比丘よ、もしそのように、比丘にはこれが聞かれているなら、
‘sabbe dhammā nālaṃ abhinivesāyā’ti.一切諸法は、執持に値しない』と。
So sabbaṃ dhammaṃ abhijānāti, sabbaṃ dhammaṃ abhiññāya sabbaṃ dhammaṃ parijānāti, sabbaṃ dhammaṃ pariññāya sabbanimittāni aññato passati, cakkhuṃ aññato passati, rūpe… 彼は一切証知します。一切証知してから一切遍知します。一切遍知してから、一切の諸特相を他のものと見、2)を他のものと見、諸色を …中略…
cakkhuviññāṇaṃ… を …
cakkhusamphassaṃ… を …
yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi aññato passati…pe… この縁りて生じ、感受される不苦不楽も他のものと見、 …中略…
manaṃ aññato passati, dhamme… を他のものと見、諸法を …
manoviññāṇaṃ… を …
manosamphassaṃ… を …
yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi aññato passati. この縁りて生じ、感受される不苦不楽も他のものと見ます。
Evaṃ kho, bhikkhu, jānato evaṃ passato bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī’’ti. 比丘よ、このように知りこのように見る比丘の無明じられ、生じます」と。
1)
mn37_1参照。
2)
➡『私ではない』と見る、sn35.72等参照。
sn35.80.txt · 最終更新: by h1roemon