ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn12.39

sn12.39『第二意図経』Dutiyacetanāsuttaṃ

Sāvatthiyaṃ viharati…pe… (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。…中略…
‘‘yañca, bhikkhave, ceteti yañca pakappeti yañca anuseti, ārammaṇametaṃ hoti viññāṇassa ṭhitiyā.「比丘たちよ、彼が意図すること、企てること、随眠すること。これが存続のための所縁です。
Ārammaṇe sati patiṭṭhā viññāṇassa hoti. 所縁があるとき、確立がある。
Tasmiṃ patiṭṭhite viññāṇe virūḷhe nāmarūpassa avakkanti hoti. その確立して繁茂したとき、名色来入がある。1)
Nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṃ; 名色縁りて六処があり、
saḷāyatanapaccayā phasso; 六処縁りてがあり、
phassapaccayā vedanā…pe… 縁りてがあり、 …中略…
taṇhā… 渇愛に …
upādānaṃ… に …
bhavo… に …
jāti… に …
jarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti. 悲嘆生成する。
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti’’. このように、この苦蘊全体集起があります。
‘‘No ce, bhikkhave, ceteti no ce pakappeti, atha ce anuseti, ārammaṇametaṃ hoti viññāṇassa ṭhitiyā. 比丘たちよ、たとえ彼が意図せず、たとえ企てなくても、もし随眠するなら、これが存続のための所縁です。
Ārammaṇe sati patiṭṭhā viññāṇassa hoti. 所縁があるとき、確立がある。
Tasmiṃ patiṭṭhite viññāṇe virūḷhe nāmarūpassa avakkanti hoti. その確立して繁茂したとき、名色来入がある。
Nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṃ…pe… 名色縁りて六処があり、 …中略…
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. このように、この苦蘊全体集起があります。
‘‘Yato ca kho, bhikkhave, no ceva ceteti no ca pakappeti no ca anuseti, ārammaṇametaṃ na hoti viññāṇassa ṭhitiyā. しかし比丘たちよ、彼が意図せず、企てず、随眠しないならば、存続のためのこの所縁はありません。
Ārammaṇe asati patiṭṭhā viññāṇassa na hoti. 所縁がないとき、確立はない。
Tadappatiṭṭhite viññāṇe avirūḷhe nāmarūpassa avakkanti na hoti. その確立せず繁茂しないとき、名色来入はない。
Nāmarūpanirodhā saḷāyatananirodho…pe… 名色ゆえに六処があり、 …中略…
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī’’ti. このように、この苦蘊全体があります」と。
1)
sn12.38と比較すると、名色来入とは、未来の再有転生のことのようです。
sn12.39.txt · 最終更新: by h1roemon