思惟, 思念, 思 thought, intention, purpose, plan
vitakka:尋(じん)とほぼ同義語であり、思考、思いといった意味です。日本語と同様にパーリ語には同義語がたくさんあります。
ちなみに語源であるサンスクリット語のsaṃkalpaは普段からその人が持っている思考パターン、人生哲学のようなものだそうです。
類語 sammāsaṅkappa:正思惟、maññita:思い
| Idha, bhikkhave, bhikkhuno cakkhunā rūpaṃ disvā uppajjanti pāpakā akusalā dhammā sarasaṅkappā saṃyojaniyā. | 比丘たちよ、ここに比丘には、眼で色を見て、結縛につながる、悪しき不善諸法、思惟の流れが生じます。 |
| ‘‘Daliddo puriso rāja, saddho hoti amaccharī; | 「王よ 貧しくも信ある物惜しみなき者がいる |
| Dadāti seṭṭhasaṅkappo, abyaggamanaso naro. | 最上の思惟ある 乱れなき意の人は与える |
| Yehi ca yo rūpehi attamano hoti paripuṇṇasaṅkappo, so tehi rūpehi aññaṃ rūpaṃ uttaritaraṃ vā paṇītataraṃ vā na pattheti. | しかしそれらの色により意に適い、思惟が満たされた者。彼はそれらの色以外の、さらに上の、あるいはより優れた色を願いません。 |
| ‘‘Katihaṃ careyya sāmaññaṃ, cittaṃ ce na nivāraye; | もし心を遮らないなら 幾日、沙門をなせるのか |
| Pade pade visīdeyya, saṅkappānaṃ vasānugo’’ti. | 思惟の影響に従い 一歩一歩沈み込むだろう」と。 |
| ‘‘Na te kāmā yāni citrāni loke, | 「世間における多彩なもの それらは諸欲ではない |
| Saṅkapparāgo purisassa kāmo; | 思惟による貪が人の欲である |
| ‘‘dhātunānattaṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati saññānānattaṃ, saññānānattaṃ paṭicca uppajjati saṅkappanānattaṃ, saṅkappanānattaṃ paṭicca uppajjati chandanānattaṃ, chandanānattaṃ paṭicca uppajjati pariḷāhanānattaṃ, pariḷāhanānattaṃ paṭicca uppajjati pariyesanānānattaṃ. | 「比丘たちよ、種々なる界に縁りて種々なる想が生じ、種々なる想に縁りて種々なる思惟が生じ、種々なる思惟に縁りて種々なる欲が生じ、種々なる欲に縁りて種々なる熱悩が生じ、種々なる熱悩に縁りて種々なる探求が生じます。 |
| ‘ye me gehasitā sarasaṅkappā te pahīyeyyu’nti, ayameva ānāpānassatisamādhi sādhukaṃ manasi kātabbo. | 『私の世俗的な思惟の流れ、それらは断じられよ』と望むなら、この入出息念の定こそ充分に作意されるべきです。 |
mn29_2:「彼はその定具足により、意に適うが、満ち足りた思いにならない。」