sn22.152
sn22.152『其我経』Soattāsuttaṃ
| Sāvatthinidānaṃ. | サーヴァッティーにちなむ話。 |
| ‘‘Kismiṃ nu kho, bhikkhave, sati, kiṃ upādāya, kiṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati . | 「比丘たちよ、いったい何があるとき、何を取して何に執持して、このような見が生じるのでしょうか? |
| ‘so attā, so loko, so pecca bhavissāmi nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo’’’ti? | 『我と世界は同一で、その私は没後も存在し、常住、恒常、永遠、不変壊法である』」と。1) |
| Bhagavaṃmūlakā no, bhante, dhammā…pe…. | 「尊者よ、我々の法は世尊を根本とし、 …中略… |
| ‘‘Rūpe kho, bhikkhave, sati, rūpaṃ upādāya, rūpaṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati . | 「比丘たちよ、色があるとき、色を取して色に執持して、このような見が生じます。 |
| ‘so attā, so loko, so pecca bhavissāmi nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo’ti. | 『我と世界は同一で、その私は没後も存在し、常住、恒常、永遠、不変壊法である』と。 |
| Vedanāya…pe… | 受があるとき、 …中略… |
| saññāya… | 想があるとき、 … |
| saṅkhāresu …pe… | 行があるとき、 …中略… |
| viññāṇe sati, viññāṇaṃ upādāya, viññāṇaṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati . | 識があるとき、識を取して識に執持して、このような見が生じます。 |
| ‘so attā, so loko, so pecca bhavissāmi nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo’’’ti. | 『我と世界は同一で、その私は没後も存在し、常住、恒常、永遠、不変壊法である』」と。 |
| ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, rūpaṃ niccaṃ vā aniccaṃ vā’’ti? | 「比丘たちよ、これをどう思いますか。色は常住ですか、無常ですか?」と。 |
| ‘‘Aniccaṃ, bhante’’. | 「無常です、尊者よ。」 |
| ‘‘Yaṃ panāniccaṃ, dukkhaṃ vā taṃ sukhaṃ vā’’ti? | 「では無常なもの、それは苦ですか、楽ですか?」と。 |
| ‘‘Dukkhaṃ, bhante’’. | 「苦です、尊者よ。」 |
| ‘‘Yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vipariṇāmadhammaṃ, api nu taṃ anupādāya evaṃ diṭṭhi uppajjeyya . | 「では無常なる苦なる変壊法、いったいそれを取せずともこのような見が生じますか? |
| ‘so attā, so loko, so pecca bhavissāmi nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo’’’ti? | 『我と世界は同一で、その私は没後も存在し、常住、恒常、永遠、不変壊法である』」と。 |
| ‘‘No hetaṃ, bhante’’. | 「いいえ、尊者よ。」 |
| ‘‘Vedanā… | 「受は … |
| saññā… | 想は … |
| saṅkhārā… | 行は … |
| viññāṇaṃ niccaṃ vā aniccaṃ vā’’ti? | 識は常住ですか、無常ですか?」と。 |
| ‘‘Aniccaṃ, bhante’’. | 「無常です、尊者よ。」 |
| ‘‘Yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vā taṃ sukhaṃ vā’’ti? | 「では無常なもの、それは苦ですか、楽ですか?」と。 |
| ‘‘Dukkhaṃ, bhante’’. | 「苦です、尊者よ。」 |
| ‘‘Yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vipariṇāmadhammaṃ, api nu taṃ anupādāya evaṃ diṭṭhi uppajjeyya . | 「では無常なる苦なる変壊法、いったいそれを取せずともこのような見が生じますか? |
| ‘so attā so loko, so pecca bhavissāmi nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo’’’ti? | 『我と世界は同一で、その私は没後も存在し、常住、恒常、永遠、不変壊法である』」と。 |
| ‘‘No hetaṃ, bhante’’. | 「いいえ、尊者よ。」 |
| Evaṃ passaṃ…pe… | このように見る …中略… |
| nāparaṃ itthattāyāti pajānātīti. | 二度とこの状態はない』と了知します」と。 |
1)
➡常見
sn22.152.txt · 最終更新: by h1roemon
