catumahabhuta
文書の過去の版を表示しています。
| cātumahābhūta |
|---|
| 四大種 |
cātu:四 + mahā:大きい + bhūta:種、要素、存在
sn22.56や他経にて定義されています。
「しかし比丘たちよ、色とは何か? 四大種、そして四大種の取による色。比丘たちよ、これが色と呼ばれる。」
それぞれが何を指すかはmn28_1参照。
類語
出典: sn12.61
| Cātumahābhūtiko [cātummahābhūtiko (sī. syā. kaṃ. pī.)] ayaṃ puriso yadā kālaṅkaroti pathavī pathavīkāyaṃ anupeti anupagacchati, āpo āpokāyaṃ anupeti anupagacchati, tejo tejokāyaṃ anupeti anupagacchati, vāyo vāyokāyaṃ anupeti anupagacchati. | 四大種の、この人が最期を迎えるとき、地は地の集まりに随入し、随行する。水は水の集まりに随入し、随行する。火は火の集まりに随入し、随行する。風は風の集まりに随入し、随行する。 |
出典: sn24.5
| Gaṇḍoti kho, bhikkhave, imassetaṃ cātumahābhūtikassa kāyassa adhivacanaṃ mātāpettikasambhavassa odanakummāsūpacayassa aniccucchādanaparimaddanabhedanaviddhaṃsanadhammassa. | 比丘たちよ、『腫瘍』とは父母より生成し、飯と粥の積集によるもので、無常・腐食・摩耗・崩壊・破砕の性質を持つ、この四大種の身の指示語です。 |
| Gaṇḍamūlanti kho, bhikkhave, taṇhāyetaṃ adhivacanaṃ. | 比丘たちよ、『腫瘍の根』とは渇愛の指示語です。 |
出典: sn35.103
出典: sn35.238
出典: sn51.22
| ‘‘Siyā, bhikkhave, catunnaṃ mahābhūtānaṃ aññathattaṃ . | 比丘たちよ、たとえ四大種である |
| pathavīdhātuyā, āpodhātuyā, tejodhātuyā, vāyodhātuyā . | 地界・水界・火界・風界に異変があったとしても、 |
| na tveva buddhe aveccappasādena samannāgatassa ariyasāvakassa siyā aññathattaṃ. | 仏陀に確然たる浄信を備えた聖弟子には、決して異変はありません。 |
| Tatridaṃ aññathattaṃ . | ここでいう『異変』とは、 |
| so vata buddhe aveccappasādena samannāgato ariyasāvako nirayaṃ vā tiracchānayoniṃ vā pettivisayaṃ vā upapajjissatī’’ti . | まさにそれは『仏陀に確然たる浄信を備えた聖弟子が地獄や畜生胎や餓鬼境域に再生するであろう』ということであり、 |
| netaṃ ṭhānaṃ vijjati. | この道理はありえません。 |
出典: sn55.17
catumahabhuta.1769900260.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
