文書の過去の版を表示しています。
| nibbijjati | nibbindati | nibbidā |
| 厭う | 厭離(えんり) |
nibbijjati:厭う, 嫌厭す is disheartened or disgusted.
nibbidā:厭, 厭離, 厭悪, 厭逆 aversion; disgust; weariness
解脱に至る以下のプロセスが諸経に説かれています。
厭離 → 離貪 → 解脱 → 尽滅智
類語
sārajjati:染着、
| Atha kho māro pāpimā bhagavato santike imā nibbejanīyā gāthāyo abhāsi . | さて悪魔は、世尊のもとでこれらの厭うべき諸偈を語った。 |
| ‘‘Aniccaññeva, bhikkhave, bhikkhu rūpaṃ aniccanti passati. | 「比丘たちよ、比丘はただ無常な色を『無常』と見ます。 |
| Sāssa hoti sammādiṭṭhi. | それが彼の正見です。 |
| Sammā passaṃ nibbindati. | 正しく見る者は厭います。 |
| manasmimpi nibbindati; | 意についても厭い、 |
| nibbindaṃ virajjati; | 厭うので離貪し、 |
| virāgā vimuccati; | 離貪ゆえに解脱し、 |
| vimuttasmiṃ vimuttamiti ñāṇaṃ hoti. | 解脱したとき、解脱したという智があります。 |
| yathābhūtañāṇadassanūpanisā nibbidā, nibbidūpaniso virāgo, virāgūpanisā vimutti, vimuttūpanisaṃ khayeñāṇaṃ. | 如実智見を由縁として厭離があり、厭離を由縁として離貪があり、離貪を由縁として解脱があり、解脱を由縁として尽滅智があります。 |
| ‘‘Evaṃ passaṃ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako rūpasmimpi nibbindati, vedanāyapi nibbindati, saññāyapi nibbindati, saṅkhāresupi nibbindati, viññāṇasmimpi nibbindati; | 比丘たちよ、このように見る既聞の聖弟子は、色についても厭い、受についても厭い、想についても厭い、行についても厭い、識についても厭い、 |
| ‘‘Asubhāya cittaṃ bhāvehi, ekaggaṃ susamāhitaṃ; | 不浄により心を修養せよ 一境によく入定して |
| Sati kāyagatā tyatthu, nibbidābahulo bha. | 君には身至念あれ 厭離多くあれ |
| Yasmā ca kho, bhikkhave, vāyodhātu dukkhā dukkhānupatitā dukkhāvakkantā anavakkantā sukhena, tasmā sattā vāyodhātuyā nibbindantī’’ti. | しかし比丘たちよ、風界が苦で、苦に追われ、苦に来入され、楽に来入されなかったので、それゆえ衆生は風界を厭います」と。 |
| ‘‘Evaṃ passaṃ, rāhula, sutavā ariyasāvako cakkhusmimpi nibbindati …pe… | 「ラーフラよ、このように見る既聞の聖弟子は、眼についても厭い、 …中略… |
| sotasmimpi nibbindati… | 耳についても厭い、 … |
| ‘‘evaṃ passaṃ, rāhula, sutavā ariyasāvako cakkhuviññāṇasmimpi nibbindati…pe… | 「ラーフラよ、このように見る既聞の聖弟子は、眼識についても厭い、 …中略… |
| Yasmā ca kho, bhikkhave, atthi rūpassa ādīnavo, tasmā sattā rūpasmiṃ nibbindanti. | しかし比丘たちよ、色の危難はあり、それゆえ衆生は色について厭います。 |
| ‘‘Dhammānudhammappaṭipannassa, bhikkhave, bhikkhuno ayamanudhammo hoti yaṃ rūpe nibbidābahulo [nibbidābahulaṃ (pī. ka.)] vihareyya, vedanāya nibbidābahulo vihareyya, saññā nibbidābahulo vihareyya, saṅkhāresu nibbidābahulo vihareyya, viññāṇe nibbidābahulo vihareyya. | 「比丘たちよ、法の随法を行道する比丘には、これが随法になります。すなわち色への厭離多く住し、受への厭離多く住し、想への厭離多く住し、行への厭離多く住し、識への厭離多く住することです。 |