悪見, 成見 a belief; wrong view
diṭṭhi:見 + gata:行ける、達せる、関係せる; 様子, 姿 ⇒ 見に至った、達した見 = 見解
先入観、思い込みを持つに至ったといった感じでしょうか。とりあえず、このwikiでは見解を訳語としておきます。
用例を見ると、pāpakaṃ diṭṭhigataṃ:悪見解、悪い見解というように悪い意味で使われることが多いようです。
| Tena kho pana samayena yamakassa nāma bhikkhuno evarūpaṃ pāpakaṃ diṭṭhigataṃ uppannaṃ hoti . | さてその時、ヤマカという比丘にはこのような悪い見解が生じていた。 |
| ‘‘tathāhaṃ bhagavatā dhammaṃ desitaṃ ājānāmi, yathā khīṇāsavo bhikkhu kāyassa bhedā ucchijjati vinassati, na hoti paraṃ maraṇā’’ti. | 『漏尽の比丘は身の崩壊より断滅し、滅亡し死後に存在しない。このように私は世尊により説かれた法を理解する』と。 |
| Tena kho pana samayena bakassa brahmuno evarūpaṃ pāpakaṃ diṭṭhigataṃ uppannaṃ hoti . | さてその時、バカ梵天にはこのような悪い見解が生じていた。 |
| ‘‘idaṃ niccaṃ, idaṃ dhuvaṃ, idaṃ sassataṃ, idaṃ kevalaṃ, idaṃ acavanadhammaṃ, idañhi na jāyati na jīyati na mīyati na cavati na upapajjati, ito ca panaññaṃ uttariṃ [uttariṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)] nissaraṇaṃ natthī’’ti. | 『これは常住なり、これは恒常なり、これは永遠なり、これは完全なり、これは死没なき法なり。なぜならこれは生まれず、衰えず、死なず、死没せず、再生しないから。しかもこれより他にさらに上の出離は存在しない。1)』と。 |
| ‘‘Rūpe kho, vaccha, aññāṇā, rūpasamudaye aññāṇā, rūpanirodhe aññāṇā, rūpanirodhagāminiyā paṭipadāya aññāṇā; | 「ヴァッチャよ、色についての無智ゆえに、色の集起についての無智ゆえに、色の滅についての無智ゆえに、色の滅に至る行道についての無智ゆえに、 |
| evamimāni anekavihitāni diṭṭhigatāni loke uppajjanti – | このようなこれら各種の見解が世間に生じます、 |
| Yāni cimāni dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni brahmajāle bhaṇitāni; | しかし『梵網(経)』で語られた、これら六十二の見解というものは、 |
| imā nu kho, bhante, diṭṭhiyo kismiṃ sati honti, kismiṃ asati na hontī’’ti? | 尊者よ、いったいこれらの見は、何があればあり、何がなければないのですか?」と。 |
| ‘‘Kiṃ nu sattoti paccesi, māra diṭṭhigataṃ nu te; | 「いったい何を頼りに『衆生』というのか 魔よ 君の見解なのか |
| Suddhasaṅkhārapuñjoyaṃ, nayidha sattupalabbhati. | これは単なる諸行の累積であり ここに衆生は見出されない |
mn72_1:「それでは尊者ゴータマには何らかの見解がありますか?」と。