| ñāya |
|---|
| 筋道(にかなう) |
理趣, 真実, 真理
1. method, truth, system, later =logic 2. fitness, right manner, propriety, right conduct, often appld to the “right path”
語根 √ñā(知る)に由来し、智(ñāṇa)や了知(pajānāti)と深く関わる言葉です。
ñāṇa(智): 対象を把握する「能力・状態」、ñāya(筋道): 知られるべき「道理・プロセス・システム」
このwikiでは、単なる静的な「真理(truth)」ではなく、「Aという原因があればBという結果になる」という動的なシステムの連鎖(仕組み)を指す語の核を保存するため、「筋道」と仮に訳します。
僧随念の中にある言葉ですが、基本義は「道理・筋道」とし、そこから「筋道にかなう」「正しいあり方」の意味が派生すると解釈しました。
下記の例では、聖なる筋道とは縁起を指すようです。
| ‘‘Katamo cassa ariyo ñāyo paññāya sudiṭṭho hoti suppaṭividdho? | では彼には、どの聖なる筋道が智慧によってよく見られ、よく見抜かれているのでしょうか? |
| Idha, gahapati, ariyasāvako paṭiccasamuppādaññeva sādhukaṃ yoniso manasi karoti . | 居士よ、ここに聖弟子は縁起を充分に如理作意します。 |
| ‘iti imasmiṃ sati idaṃ hoti, imasmiṃ asati idaṃ na hoti; | 『かくしてこれがあればそれがあり これがなければそれはない |
| imassuppādā idaṃ uppajjati, imassa nirodhā idaṃ nirujjhati. | これの生起よりそれは生じ これの滅ゆえにそれは滅する |
| Yadidaṃ avijjāpaccayā saṅkhārā; | すなわち、無明に縁りて行があり |
| saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ…pe… | 行に縁りて識があり …中略… |
| evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. | このように、この苦蘊全体の集起があります。 |
| Avijjāya tveva asesavirāganirodhā saṅkhāranirodho; | しかし無明の残りなき離貪と滅ゆえに行の滅があり、 |
| saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho…pe… | 行の滅ゆえに識の滅があり、 …中略… |
| evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī’’’ti. | このように、この苦蘊全体の滅がある』と。 |
| Ayamassa ariyo ñāyo paññāya sudiṭṭho hoti suppaṭividdho. | 彼には、この聖なる筋道が智慧によってよく見られ、よく見抜かれています。 |