dhammavinaya
| dhammavinaya |
|---|
| 法と律 |
頻出語であり、仏陀の教えと修行すべてを指します。ここに論(アビダンマ)は入っていないことに注意して下さい。
出典: sn11.14
出典: sn12.32
| ‘‘accayo maṃ, bhante, accagamā yathābālaṃ yathāmūḷhaṃ yathāakusalaṃ, yvāhaṃ evaṃ svākkhāte dhammavinaye dhammatthenako pabbajito. | 「尊者よ、私は愚者のように、迷妄者のように、不善者のように過ちを犯しました。このようによく説かれた法と律において、私は法泥棒として出家したのです。 |
| Tassa me, bhante, bhagavā accayaṃ accayato paṭiggaṇhātu āyatiṃ saṃvarāyā’’ti. | 尊者よ、世尊はその私の過ちを、過ちとして受け入れてください。今後の防護のため」と。 |
出典: sn12.70
出典: sn1.20
| Idha kho taṃ, bhikkhave, sobhetha, yaṃ tumhe evaṃ svākkhāte dhammavinaye pabbajitā samānā uṭṭhaheyyātha ghaṭeyyātha vāyameyyātha appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya, asacchikatassa sacchikiriyāyā’’ti. | そしていま比丘たちよ、君たちはこのようによく説かれた法と律において出家しているのだから、未獲得の獲得のため、未会得の会得のため、未実証の実証のため奮起し励み精進するなら、君たちは輝くはずである」と。 |
出典: sn11.1
出典: sn22.57
| Seyyathāpi nāma vacchassa taruṇassa mātaraṃ apassantassa siyā aññathattaṃ siyā vipariṇāmo, evameva santettha bhikkhū navā acirapabbajitā adhunāgatā imaṃ dhammavinayaṃ tesaṃ mamaṃ apassantānaṃ siyā aññathattaṃ siyā vipariṇāmo. | たとえば幼い仔牛が母を見ないなら異変があり変壊があるだろう。まさにそのように、ここには出家して間もない、この法と律に最近やって来た新参比丘たちがいるが、彼らが私を見ないなら異変があり変壊があるだろう。 |
出典: sn22.80
dhammavinaya.txt · 最終更新: by h1roemon
