ユーザ用ツール

サイト用ツール


upasama

文書の過去の版を表示しています。


upasamaupasammatiupasanta
静寂静寂になる静寂になった

:d: 静止、寂静、休息、止息 calm, quiet, appeasement, allaying, assuagement, tranquillizing


訳語を静寂(せいじゃく)で統一します。強弱の違う類語についてはsanti参照。


類語 vūpasama:寂静、寂滅


‘‘Ubhinnamatthaṃ carati, attano ca parassa ca;自己と他者の双方へ利益をなす
Paraṃ saṅkupitaṃ ñatvā, yo sato upasammati. 他者が激怒したのを知り じて静寂になることは
出典: sn7.3
‘‘Ye ca kho ariye dhamme, khantiyā upasamena upetā; しかし忍受静寂により聖法に至った人々は
Pahāya mānusaṃ dehaṃ, devakāya paripūressantī’’ti. 人の身体を捨て去って を満たすであろう」と。
出典: sn1.39
Sakkhissasi kho tvaṃ, puṇṇa, iminā damūpasamena samannāgato sunāparantasmiṃ janapade vatthuṃ.  プンナよ、この調御静寂を備えた君はスナーパランタ国で暮らすことができるでしょう。 
出典: sn35.88
Evameva kho, bhikkhave, bhikkhu imesaṃ channaṃ indriyānaṃ ārakkhāya sikkhati, saṃyamāya sikkhati, damāya sikkhati, upasamāya sikkhati.  まさにそのように比丘たちよ、比丘はこれら六根の守護を学び自制学び調御学び静寂学びます。 
出典: sn35.239

●一般的に四聖諦は””、”集起”、””、”に至る行道”と説かれていますが、ここでは別の表現がされています。

‘‘Yato ca ariyasaccāni, sammappaññāya passati; しかし(人が)(四)聖諦を正しい智慧で見るならば
Dukkhaṃ dukkhasamuppādaṃ, dukkhassa ca atikkamaṃ; 共起超過
Ariyaṃ caṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ, dukkhūpasamagāminaṃ. そして静寂に導く八支聖道
出典: sn15.10
‘‘Sakkāyañca nirodhañca, sakkāyassa ca sambhavaṃ; 有身を、を、有身生成
Ariyañcaṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ, dukkhūpasamagāminaṃ. そして静寂に導く八支聖道を(説いたとき)
出典: sn22.78
Ete te, gāmaṇi, ubho ante anupagamma majjhimā paṭipadā tathāgatena abhisambuddhā . 村長よ、この両端、それらに近づくことなく、如来によって現等覚された中道は、
cakkhukaraṇī ñāṇakaraṇī upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati. となりとなり、静寂証知等覚涅槃をもたらします。
出典: sn42.12
‘‘Animittañca bhāvehi, mānānusayamujjaha; そして無相の(定を)修養せよ 随眠を捨てよ
Tato mānābhisamayā, upasanto carissasī’’ti. 現観、それにより 静寂者として歩むだろう」と。
出典: sn8.4
upasama.1764469166.txt.gz · 最終更新: by h1roemon