abhinandati
文書の過去の版を表示しています。
| abhinandati | abhinandanā |
|---|---|
| 歓喜する | 歓喜 |
大いに喜ぶ, 歓喜す rejoices at; finds pleasure in; approves of
abhi:超えた、優れた、対して + nandati:喜ぶ = 歓喜する
辞書や諸訳では、“nandī”を”歓喜”と訳す場合が多いようですが、このwikiでは語の強弱をつけるため、
“nandī”を”喜び”とし、この“abhinandati”を”歓喜する”としました。
※2024年3月26日、用例を見るとnandatiは対象をとるときに具格や処格をとり、対格をとる場合はabhinandatiの形になるようです。つまり強弱ではなくabhiは“対する”と見て目的語をとる場合の形として、abhinandatiは“対して喜ぶ“と訳すべきかも知れません。
⇒喜関連語
出典: sn35.19
出典: sn22.82
出典: sn22.65
出典: sn12.51
出典: sn14.35
出典: sn22.5
| Evaṃ passaṃ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atītasmiṃ rūpasmiṃ anapekkho hoti; | 比丘たちよ、このように見る既聞の聖弟子は過去の色に願望なき者となり、 |
| anāgataṃ rūpaṃ nābhinandati; | 未来の色を歓喜せず、 |
| paccuppannassa rūpassa nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti. | 現在の色の厭離、離貪、滅のための行道者となります。1) |
1)
➡有学
出典: sn22.9
出典: sn22.22
出典: sn22.29
| ‘‘Tatra, bhikkhave, sutavā ariyasāvako iti paṭisañcikkhati . | それについて比丘たちよ、既聞の聖弟子は、かく熟慮します、 |
| ‘ahaṃ kho etarahi rūpena khajjāmi. | 『いま私は色に食われている。 |
| Atītampāhaṃ addhānaṃ evameva rūpena khajjiṃ, seyyathāpi etarahi paccuppannena rūpena khajjāmi. | まるでいま現在の色に食われているように、過去の時も私はそのように色に食われていた。 |
| Ahañceva kho pana anāgataṃ rūpaṃ abhinandeyyaṃ, anāgatampāhaṃ addhānaṃ evameva rūpena khajjeyyaṃ, seyyathāpi etarahi paccuppannena rūpena khajjāmī’ti. | もしまた私が未来の色に歓喜するなら、未来の時も私はそのように色に食われるだろう。まるでいま現在の色に食われているように』と。 |
出典: sn22.79
出典: sn22.88
abhinandati.1759907332.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
