sn12.27
sn12.27『縁経』Paccayasuttaṃ
| Sāvatthiyaṃ viharati…pe… | (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。…中略… |
| ‘‘avijjāpaccayā, bhikkhave, saṅkhārā; | 「比丘たちよ、無明に縁りて行があり、 |
| saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ…pe… | 行に縁りて識があり、…中略… |
| evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. | このように、この苦蘊全体の集起があります。 |
| ‘‘Katamañca, bhikkhave, jarāmaraṇaṃ? | それでは比丘たちよ、老死とは何か? |
| Yā tesaṃ tesaṃ sattānaṃ tamhi tamhi sattanikāye jarā jīraṇatā khaṇḍiccaṃ pāliccaṃ valittacatā āyuno saṃhāni indriyānaṃ paripāko . | それぞれの生類の、それぞれの種別における老い、老衰、歯の欠け、白髪、しわが寄ること、余命の減少、諸根の過熟。 |
| ayaṃ vuccati jarā. | これが老と呼ばれます。 |
| Yā tesaṃ tesaṃ sattānaṃ tamhā tamhā sattanikāyā cuti cavanatā bhedo antaradhānaṃ maccu maraṇaṃ kālakiriyā khandhānaṃ bhedo kaḷevarassa nikkhepo; | それぞれの生類の、それぞれの種別における没、死没、崩壊、消失、死王、死、最期、諸蘊の崩壊、肉体の投棄。 |
| idaṃ vuccati maraṇaṃ. | これが死と呼ばれます。 |
| Iti ayañca jarā idañca maraṇaṃ. | かくしてこれが老で、これが死です。 |
| Idaṃ vuccati, bhikkhave, jarāmaraṇaṃ. | 比丘たちよ、これが老死と呼ばれます。 |
| Jātisamudayā jarāmaraṇasamudayo; | 生の集起ゆえに老死の集起があり、 |
| jātinirodhā jarāmaraṇanirodho. | 生の滅ゆえに老死の滅がある。 |
| Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo jarāmaraṇanirodhagāminī paṭipadā. | この八支聖道こそ老死の滅に至る行道である。 |
| Seyyathidaṃ . | それはすなわち、 |
| sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammāājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati, sammāsamādhi. | 正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定である。 |
| ‘‘Katamā ca, bhikkhave, jāti…pe… | それでは比丘たちよ、生とは何か? …中略…1) |
| katamo ca, bhikkhave, bhavo… | それでは比丘たちよ、有とは何か?… |
| katamañca, bhikkhave, upādānaṃ… | それでは比丘たちよ、取とは何か?… |
| katamā ca, bhikkhave, taṇhā… | それでは比丘たちよ、渇愛とは何か?… |
| katamā ca, bhikkhave, vedanā… | それでは比丘たちよ、受とは何か?… |
| katamo ca, bhikkhave, phasso… | それでは比丘たちよ、触とは何か?… |
| katamañca, bhikkhave, saḷāyatanaṃ… | それでは比丘たちよ、六処とは何か?… |
| katamañca, bhikkhave, nāmarūpaṃ… | それでは比丘たちよ、名色とは何か?… |
| katamañca, bhikkhave, viññāṇaṃ…? | それでは比丘たちよ、識とは何か?… |
| ‘‘Katame ca, bhikkhave, saṅkhārā? | それでは比丘たちよ、行とは何か? |
| Tayome, bhikkhave, saṅkhārā . | 比丘たちよ、これら三種の行、 |
| kāyasaṅkhāro, vacīsaṅkhāro, cittasaṅkhāro. | 身行、語行、心行。 |
| Ime vuccanti, bhikkhave, saṅkhārā. | 比丘たちよ、これらが行と呼ばれます。 |
| Avijjāsamudayā saṅkhārasamudayo; | 無明の集起ゆえに行の集起があり、 |
| avijjānirodhā saṅkhāranirodho. | 無明の滅ゆえに行の滅がある。 |
| Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo saṅkhāranirodhagāminī paṭipadā. | この八支聖道こそ行の滅に至る行道である。 |
| Seyyathidaṃ . | それはすなわち、 |
| sammādiṭṭhi…pe… | 正見 …中略… |
| sammāsamādhi. | 正定である。 |
| ‘‘Yato kho, bhikkhave, ariyasāvako evaṃ paccayaṃ pajānāti, evaṃ paccayasamudayaṃ pajānāti, evaṃ paccayanirodhaṃ pajānāti, evaṃ paccayanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ pajānāti. | 比丘たちよ、聖弟子はこのように縁を了知し、このように縁の集起を了知し、このように縁の滅を了知し、このように縁の滅に至る行道を了知するゆえ、 |
| Ayaṃ vuccati, bhikkhave, ariyasāvako diṭṭhisampanno itipi, dassanasampanno itipi, āgato imaṃ saddhammaṃ itipi, passati imaṃ saddhammaṃ itipi, | 比丘たちよ、この聖弟子は『正見を具えた』とも、『見を具えた』とも、『この正法に至った』とも、『この正法を見る』とも、 |
| sekkhena ñāṇena samannāgato itipi, sekkhāya vijjāya samannāgato itipi, dhammasotaṃ samāpanno itipi, ariyo nibbedhikapañño itipi, amatadvāraṃ āhacca tiṭṭhati itipī’’ti. | 『有学の智を備えた』とも、『有学の明を備えた』とも、『法の流れに到達した』とも、『貫通の智慧ある聖者』とも、『不死の門を打って立つ』とも呼ばれます」と。 |
1)
中略はsn12.2参照
sn12.27.txt · 最終更新: by h1roemon
